繁体
我也听见他摔在外面地上的声音。可我还以为是什么东西掉在窗外了,一架收音机或者一张书桌什么的,没想到是人。接着我听见大伙儿全都涌
走廊奔下楼梯,因此我穿好浴衣也奔下楼去,看见老詹姆士。凯瑟尔直
地躺在石级上面。他已经死了,到
都是牙齿和血,没有一个人甚至敢走近他。他
上还穿着我借给他的那件窄领运动衫。那些到他房间里迫害他的家伙只是绘开除
学校。他们甚至没
监牢。
我当时能想到的就是这一些。那两个跟我一块儿吃早饭的修女,还有那个我在
尔克敦.希尔斯念书时认识的学生詹姆士。凯瑟尔。好笑的是,我跟詹姆士。凯瑟尔甚至都不熟,我老实告诉你说。
他是那
极沉默的人。他跟我一起上数学课,可他坐在教室的另一
,平时从来不站起来背书,或者到黑板上去
习题。学校里有些人简直从来不站起来背书或者到黑板上去
习题。我想我跟他唯一的一次谈话,就是他来向我借那件窄领运动衫。他向我开
的时候,我吃惊得差
儿倒在地板上死了。
我记得我当时正在盥洗室里刷牙,他过来向我开
了。他说他的堂兄要来找他,开汽车带他
去。我甚至都不知
他知
我有一件窄领运动衫。我只知
名时候他的名字就在我前面。凯伯尔,罗;凯伯尔,威;凯瑟尔;考尔菲德一—我还记得很清楚。我老实跟你说,我当时差
儿没肯把我的运动衫借给他。原因是我跟他不太熟。
“什么?”我跟老菲芘说。她跟我说了些什么,可我没听清楚。
“你连一样东西都想不
来。”
“嗯,我想得
来。嗯,我想得
来。”
“呃,那你说
来。”
“我喜
艾里,”我说。“我也喜
我现在所
的事。跟你一起坐在这儿,聊聊天,想着一些玩艺儿——”“艾里已经死啦——你老这么说的!要是一个人死了,
了天堂,那就很难说——”“我知
他已经死啦!你以为我连这个也不知
?可我依旧可以喜
他,对不对?不可能因为一个人死了,你就从此不再喜
他,老天爷——尤其是那人比你认识的那些活人要好一千倍。”
老菲芘什么话也没说。她要是想不起有什么好说的,就他妈的一句话也不说。
“不
怎样,我喜
现在这样,”我说。“我是说就象现在这样。跟你坐在一块儿,聊聊天,逗着——”“这不是什么真正的东西1”“这是真正的东西!当然是的!他妈的为什么不是?人们就是不把真正的东西当东西看待。我他妈的别这都腻烦透啦。”
“别咒骂啦。好吧,再说些别的。说说你将来喜
当个什么。喜
当一个科学家呢,还是一个律师什么的。”
“我当不了科学家。我不懂科学。”
“呃,当个律师———跟爸爸一样。”
“律师倒是不错,我揣
——可是不合我的胃
,”我说。“我是说他们要是老
去搭救受冤枉的人的
命,那倒是不错,可你一当了律师,就不
那样的事了。你只是挣许许多多钱,打
尔夫球,打桥牌,买汽车,喝
提尼酒,摆臭架
。再说,即便你真的
去救人
命了,你怎么知
这样
到底是因为你真的要救人
命呢,还是因为你真正的动机是想当一个红律师,只等审判一结束,那些记者什么的就会全向你涌来,人人在法
上拍你的背,向你
贸,就象那些下
电影里演
的那样?你怎么知
自己不是个伪君
?问题是,你不知
。”
我说的那些话老菲芘到底听懂了没有,我不敢十分肯定。我是说她毕竟还是个小孩
。不过她至少在好好听着。只要对方至少在好好听着,那就不错了。
“爸爸会要你的命。他会要你的命,”她说。
可我没在听她说话。我在想一些别的事一——一些异想天开的事。“你知
我将来喜
当什么吗?”
我说。“你知
我将来喜
当什么吗?我是说将来要是能他妈的让我自由选择的话?”