繁体
田里的守望者。我知
这有
异想天开,可我真正喜
的就是这个。我知
这不象话。”
老菲芘有好一会儿没吭声。后来她开
了,可她只说了句:“爸爸会要你的命。”
“他要我的命就让他要好了,我才他妈的不在乎呢,”我说着,就从床上起来,因为我想打个电话给我的老师安多里尼先生,他是我在
尔克敦。希尔斯时候的英文教师,现在已经离开了
尔克敦.希尔斯,住在纽约,在纽约大学教英文。“我要去打个电话,”我对菲芘说,“
上就回来。你可别睡着。”我不愿意她在我去客厅的时候睡着。
我知
她不会,可我还是叮嘱了一番,好更放心些。
我正朝着门边走去,忽听得老菲芘喊了声“霍尔顿!”我
上转过
去。
她直
地躺在床上,看去漂亮极了。“我正在跟那个叫菲丽丝。玛格里斯的姑娘学打嗝儿,”她说。“听着。”
我仔细听着,好象听见了什么,可是听不
什么名堂来。“好,”我说。接着我
去到客厅里,打了个电话给我的老师安多里尼先生。
第23节
我三言两语就把电话打完,因为我很怕电话刚打到一半,我父母就撞了
来。不过他们并没有撞
来。安多里尼先生非常和气。他说我要是
兴,可以
上就去。我揣
我大概把他和他妻
都吵醒了,因为他们过了好半天才来接电话。他第一句话就问我
了什么事没有,我回答说没有。我说我倒是给潘西开除了。我觉得还是告诉他好。我说后,他只说了声“我的天”。他这人很有幽默
。他跟我说我要是愿意,可以
上就去。
安多里尼先生可以说是我这辈
有过的最好老师。他很年轻,比我哥哥db大不了多少,你可以跟他一起开玩笑,却不致于失去对他的尊敬。我前面说过的那个叫詹姆士。凯瑟尔的孩
从窗

来以后,最后就是他把孩
抱起来的。老安多里尼先生摸了摸他的脉搏,随后脱掉自己的大衣盖在詹姆士。凯瑟尔
上,把他一直抱到校医室。他甚至都不在乎自己的大衣上染满了血。
我回到db房里的时候,发现老菲芘已经把收音机开了,正播送舞曲。她把声音开得很低,免得被女佣人听见。你真该看见她当时的样
。她直
地坐在床中央,在被褥外面,象印度的修行僧那样盘着双
。她正在欣赏音乐。我见了真把她
煞。
“喂,”我说。“你想
舞吗?”她还是个很小很小的
孩
的时候,我就教会了她
舞什么的。
她是个了不起的舞蹈家。我是说我只教了她一些基本动作。她主要靠自学。舞要真正
得好,光靠人教可不成。
“你穿着鞋呢,”她说。
“我可以脱掉。来吧。”
她简直是从床上
下来的,然后她等着我把鞋
脱掉,我们就一起
了会儿舞。她的舞
得真是好极了。我不喜
人们跟小孩
一块儿
舞,因为十有九次那样
总是十分难看。我是说,在外面的餐厅里你总看见那么个老家伙带着自己的小孩
在舞池里
舞。他们总是
不对
嘴,老攥住孩
背上的衣服一个劲儿往上拉,那孩
呢,简直他妈的不会
舞,所以那样
真是难看极了,可我从来不带菲芘或别的孩
在公共场所
舞。我们只是在家里
着玩儿。不过话说回来,她毕竟与别的孩
不同,因为她会
舞。不
你怎么
她都跟得上。
我是说位只要把她搂得
的,那样一来不
你的
比她长多少,也就不碍事了。她会
跟着你。你可以转
,可以
些
俗的
步,甚至还可以
会儿摇摆舞,她始终
跟着你。你甚至还可以
探戈呢,老天爷。
我们
了约莫四个曲
。在每个曲
的间歇时间,她的样
好笑得要命。她摆好了
舞的姿势。
她甚至连话都不说。你得跟她一起摆好姿势等乐队再一次开始演奏。我见了差
儿笑死。可你还不准笑哩。
嗯,我们
了约莫四个曲
,随后我把收音机关了。老菲芘一下
回床上,钻
了被窝。“我
步了些,是不是?”她问我。
“怎么
步的?”我说。我又挨着她在床上坐下了。我有
儿
不过气来。我
烟
得他妈的太凶了,呼
短得要命。她却连气都没
一下。
“你摸摸我的额角看,”她突然说。
“
吗?”
“摸摸看。光是摸一摸。”