繁体
手。他脸上带着夸张的微笑,这让
尔科姆不禁想起了去客场比赛时在球场上见过的那些德克萨斯人。他说话的时候带着南方
音,使得
尔科姆更相信自己的猜测了。
〃卡尼告诉我的都是他在大阪的几个手下是多么地优秀。你们让他在这里过得扬眉吐气。他就是尼克·里森在东京的对手。〃
听到
格提起
林公司在新加坡那位传奇
易人的时候,卡尼和比尔不约而同地
了个鬼脸。卡尼边摆手边说:〃新加坡
本就什么都不是。让尼克那小
到东京来,看看他在这儿活不活得下去。〃
尔科姆此前还从没有听人这样贬低尼克·里森,因为据说他跟卡尼和比尔玩的也是一样的东西,但他每年可以为
林公司挣到3000万
元。不过,从卡尼冰冷的蓝
睛能看
来,他并不喜
有人说什么跟他平起平坐的竞争对手。他
任何事情都带着那么
儿无声的自负,从他坐在长椅的边缘,双
叉,下
微抬的样
,到他像一个君王一样挥舞着手指来表达自己看法的那
姿态,其实都
现了这一
。他确实是一个人
,他的表情还是那样难以解读,和两年前
尔科姆打完比赛后两人第一次见面时一样。
〃我估计
尔科姆会在东京待很久,直到里森来了又走。〃
这时温特斯朝着
尔科姆举起了杯
,而当
尔科姆
着同样动作的时候,他尽力控制着不让自己的手颤抖。在雨中的大街上疾走的时候所
受到的那
自信,现在在这些人面前已经消失得无影无踪。他习惯于在大阪和他的同事们痛饮,包括阿卡里和剩下那些和他
份平等的人。但是在这里,他觉得有太多的事情他不理解,在他周围有很多信息无声地传递着,他却不能解读。
这时他看到瓜
脸的长发女人为温特斯斟满了酒,于是问
:〃你也在基德公司工作吗?〃
〃我看着像需要拼命养活自己的样儿吗?〃温特斯边摇
边笑答。他的
发梳得非常整齐,梳
的边
都不随着摇
的动作移动。〃我只是一个普普通通的恶
资本家。〃
尔科姆抬了抬眉
,注意到比尔把个
的看着像模特的女人拉来坐在自己
上。她作势抵抗,但到底还是坐了下来,并且从他开着的衬衫扣
伸手
去抚
他
茸茸的
膛。她或许并不喜
他下
上卷卷的胡
和他
厚的肩膀,但还是没有把厌恶

来。
〃
格曾经也是我们中的一员。〃比尔咕哝着说。他试图去
怀中女人的颈
,但是她躲开了。〃现在他经营自己的对冲基金。最近一次算
来的是价值2亿
元的基金。〃
尔科姆若有所思地

,假装知
对冲基金是什么玩意。不过卡尼认真地观察着他,看
了他的不解。
〃对冲基金是一
私人投资渠
,〃卡尼解释说,声音还是带着那
尔科姆已经通过通话盒习惯了的说教
吻,〃它有
儿像共有基金,只不过它不受太多的
制,而且只对基金自己选择的私人投资者开放。〃
〃不受
制?〃
尔科姆问
。
〃没人知
,也没人关心
格是怎样挣钱的。〃比尔回答。由于他正在
女人手指上的香槟,声音有
糊不清。〃他只需要让大家看到投资的回报。他可以像我们一样
现,或者是买卖通货、
票,妈的,他想
什么都可以。他可以买下一排面包店然后把它们折现。他可以把歌舞伎町的菲律宾
女都买下来,然后把她们的
官卖给外国人。他
什么都可以,不需要向任何人
代。而当他的基金盈利的时候,他挣的可是他妈大笔的钞票。〃