电脑版
首页

搜索 繁体

第7部分阅读(7/7)

攫住凯尔。

“鬼?胡说八,”她嗤笑。“我以前怎么没有看来?”

“看什么,小?”

“人不可貌相。那个诈的恶。”

“谁?”

是的,谁?凯尔双颤抖的想

“没有,拉。告诉我,麦肯提到过边地勋爵吗?”

她突来的问题使凯尔发麻。

“没有,小。”拉答。“但是其他每一个人都谈论过边地勋爵。”

“麦肯从来没有谈到边地勋爵的英勇事迹?”

“麦肯最幻想、说故事了。他老是扮演历史人。你为什么问起边地勋爵?你相信有鬼吗?”

“当然不信。而且他是一个活生生的人,不是鬼。”

“你见过他?”拉尖叫。“在哪里?什么时候?他的剑是哪一?上面有珠宝吗?”

她停顿半晌。“我不知他的武,”她说。“但是我开始要了解他了。告诉我,有没有人描述过他?”

“他们说他的发像煤灰一样乌黑,”拉神往的说。“他的睛像夜一样漆黑,他的碰能偷走女人的心。”他以平常的声调补充:“但她们的心是脆弱的。无限智慧的阿拉说,女人是,是供男人使用差遣的。”

“真的?”她反问

“啊。啊,”他嗫嚅。“我相信——阿拉没有见过像你这样厉害的小。”

“我懂了。他也没有见过伊莉莎白女王,或圣女真德。但这无损于她们对人类的伟大贡献,不是吗?”

“是的,小,”他说,像麦肯被逮著说谎一样的心虚。“当然。人们还说,”他急忙地。“边地勋爵穿著一件由苏格兰的游魂所编织的格呢披风。”

“游魂。”她似乎在思索这句话。“他们有没有说那是什么颜、什么样?”

“织工说没有人能布。”

“好一个没有人能来,”她嗔。“我敢打赌我能在基德堡中找那件披风。”

凯尔脑中发警铃:她知了。

她的声音透过那使他冻结的恐惧传来。“咱们继续写报告,拉。晚餐之后我决定去拜访伯爵。把最上层屉中那把钥匙给我,我可能需要它。”

“但是他在书房研究鱼饵。”

“好极了。”

杜凯尔就是边地勋爵。若兰一面为晚餐换装,一面自责没有及早看来。她微笑的穿上那件最暴的裙装。几年来解决复杂的国际纷争,她低估了边地的问题和人

想来,基德堡伯爵是她见过最不凡的人。在他那笨拙的外表下埋伏著一个狡诈的人——边地勋爵。

但现在她张大睛了,而且不久就要当场拆穿他。然而想起自己被人玩掌之间,她到无地自容。她再也不信任男人了。

一个小时后,她懊恼的坐在餐桌旁,因为伯爵派人来歉,并命人将餐盘送到书房去。

“你似乎很失望。”艾琳中闪著好奇的光芒。

若兰压抑怒气,玩。“我有一些问题要问他。”

艾琳盯视著麦肯。“明天还可以问,除非你还没有写好给女王的信。”艾琳语焉不详的为麦肯的前途说了几句,而麦肯则只顾狼吞虎咽地吃著他的甜

若兰推开。谈判协调的结果不容改变。“我已经写好信了。”

“那么我要带双胞胎去敦。”

“不。”拉说

“不。”麦肯说

拉满嘴甜,哀求的看若兰一。“带凡夫,他想去敦。”他说

热门小说推荐

最近更新小说