电脑版
首页

搜索 繁体

第2部分阅读(5/7)

声。柳德米拉的妈妈说:

“多蠢呀!这样的事,难也可以怂恿孩吗……”

“要是给一卢布,我就去!”丘尔卡没打采地说。

科斯特罗听了这话,上挖苦地问

“给二十戈比你就害怕吗?”然后对瓦廖克说:“你就给他一卢布吧,反正他是不会去

的,只是罢了……”

“好,就给一卢布!”

丘尔卡从地上站起来,一声不响慢吞吞地沿着墙溜走了。科斯特罗把两个指

嘴里,对着他的背影,尖声地哨。柳德米拉不安地说:

“哎呀,天哪,好一个大王……这是何苦呢!”

“你们这班人,都是胆小鬼!”瓦廖克讪笑地说。“还当自己是街上的好汉呢,猫崽

……”

我听了他的嘲骂,心里很委屈,我们都讨厌这个大耳的少爷。他常常唆使小孩

坏事,讲姑娘和媳妇家的脏话给孩听,叫孩去捉她们。孩们听了他的话,结果吃了

大亏。不知为什么他恨我的狗,常常拿石砸它,有一次还把衣服的针搁在面包里喂狗。

可是瞧见丘尔卡害臊地缩,远远走去的样,我心里更加难受了。

我对瓦廖克说:

“给我一卢布,我去……”

他一边嘲笑我,吓唬我,一边把卢布给叶夫谢延科的妻。可是她严厉地说:

“不要,我不拿。”

她愤愤地走开了。柳德米拉也不敢接这张钞票。这更加引起了瓦廖克的嘲骂,我打算不

拿这小的钱也要去。这时候,外祖母来了,知了这回事,就拿了这张一卢布的票,镇

静地对我说:

“穿上外,带一条毯去,天快亮的时候会冷的……”她的话增了我的信心,我知

没有什么可怕的。

瓦廖克提条件,我得在棺材上躺着或坐着,一直呆到天亮,不发生什么事情,即使

卡里宁老从棺材里来,棺材开始晃动,也绝对不能下来,如果下来,就算输了。

“记住,”瓦廖克预先说明。“一整夜我都要看住你的!”

当我发到墓地去的时候,外祖母对我画了十字,教我说:

“要是瞧见什么,一动都不要动,只要嘴里念着圣母赐福就行了……”

我匆匆地走去,想早些开始,早些完结。瓦廖克、科斯特罗和另外几个小伙跟着我

走去。爬过墙的时候,我被毯绊住,摔了一,立刻起,好象从沙地上弹起来一样。

墙外边哈哈大笑起来。我扑通了一下,脊梁上发了一阵寒。

我踉踉跄跄地走到黑棺材边,棺材一被沙土埋住了,另一矮的架脚。好象谁

想把棺材抬起来、歪了似的。我坐在死人脚边的棺材上,睛向四周探望。起伏不平的

墓地,密密地排着灰的十字架,影散落在坟上,洒在长满荒草的冈陵上。十字架的行

列里,零落地立着一些瘦长的白桦树,它的枝条连结着散开的墓。白桦叶的影,落在地

上画边图样,这图样中又一些小草——这些灰的耸立的茸茸的草丛最叫人害

怕!教堂象雪山一样天空,在静止不动的云中一瘦小的月亮在闪闪发光,仿佛是

化。

雅兹的父亲(绰号叫“饭袋”)正在守望楼上懒洋洋地打钟,每拉一下绳,绳

的铅,象哭泣似地轧响,然后,小小的铜钟冷淡地响一下——又短促,又凄凉。

“天哪,你可别让人睡不着觉呀!”我不由得想起守夜人的禅。

我害怕,说不为什么还气闷。这是凉的夜,我却汗。要是卡里宁老真从坟墓里

来,我还来得及跑到守望楼去吗?

墓地我很熟悉。我同雅兹和别的同伴来墓里玩过几十次,我妈妈的坟就在教堂的近

热门小说推荐

最近更新小说