繁体
这
信仰无疑是
定的,但它不过使人联想到穿旧的衣服而已。旧衣服因为染透了各
污
秽,仅仅由于这一
,对于时间的侵蚀,它才多少有
抵抗的力量。思想和
情,习惯了狭
隘的偏见和教条的封
,纵使扯去了它的翅膀,去掉了它的手脚,它还是可以舒舒服服、快
快乐乐地活下去。
这
据习惯的信仰,是我们生活中最可悲最有害的现象之一。在这
信仰的世界上,
好象在
光照不到的石垣下一样,一切新的东西,都生长得缓慢而曲折,发育不良。在这
黑暗的信仰中,
的光是太少了,而屈辱、怨恨和猜忌却太多了,而仇恨又总是和这些连在
一起。这
信仰所燃烧的火,好象是腐
中发
来的y光。
我
信这一
,是因为我经历了许多痛苦的岁月,自己心里的许多东西都被破坏了,从
记忆中剔除掉了。当我最初在寂寞无聊的现实中发现生活的教师的时候,我以为他们是
神
力量很伟大的人
,是世界上最优秀的人
。他们差不多每个人都受过审判,坐过牢,在许
多地方被驱逐过,同许多囚人一起从这里解到那里。他们都很小心谨慎,悄悄地生活着。
但是我看
这些老
儿们,虽然怨恨尼康派的“
神迫害”,他们自己却也很喜
甚至
甘愿互相压迫。
独
龙帕霍米喝醉了酒,就喜
夸耀自己的记忆力,有些书他简直熟得“了如指掌”,
好象犹太神校学生熟记《塔木德》一样。无论哪一页,只消用指
一
,
到哪里就从哪里
一
气背下去,发
柔
的齆鼻
声音。帕霍米老是注视地板,他的独
向着地板不安地望
来望去,好象在找寻什么贵重的失
。他最常表演的戏法是背梅舍茨基公爵一本叫《俄罗斯

》的书,而他特别熟悉的地方,是“殉
者
忍刚毅的受难”情节,可是彼得·瓦西里
伊奇常常挑剔他的错
。
“你胡说。这和狂信者基普里安无关,与纯贞的季尼斯有关。”
“哪有什么季尼斯呀?是季奥尼西……”“你别挑剔字
。”
“你不要教训我。”
一分钟之后,他们两人都怒气冲冲,互相凶恶地对望着说:“不要脸的饭桶,瞧你这肚
吃得多饱……”帕霍米好象拨算盘
似地回答:“你呢,
鬼,山羊,女人的走狗。”
掌柜两手笼在袖
里,
险地笑着,跟唆使小孩
似的,怂恿着旧礼仪派的拥护者:
“该这样收拾他。哟,再来一下。”
有一次老
们打起来了,彼得·瓦西里耶夫突然很
捷地打了同伴一个耳光,打得对方
立刻逃跑,然后他很累地揩揩脸上的汗,向逃者叫嚷:“等着瞧吧,这罪过要记在你的帐
上,该死的东西,害得我这只手犯了罪。”
他特别喜
责备自己所有的朋友信仰薄弱,说他们都堕落成了“反教堂派”。
“这都是亚历克萨沙在煽动你们,简直是公
叫。”
反教堂派显然使他受到刺激,而且使他害怕。但是问他这教派的实质如何,他就不很明
白地回答:“反教堂派是一
最不幸的邪
,只讲理
,不承认上帝。
哼,在哥萨克人中,已经有人除了《圣经》之外什么都不尊敬了。可是这
《圣经》是
从萨拉托夫的德国人那儿,从留托尔那儿来的。据说:‘留托尔就是留特,也就是喜
作
恶。”所以反教堂派又叫
沙洛普特派,也称福音洗礼派。都是从西方来的,那边的邪
。”
他跺着那条残废的
,冷酷而重声地说:“这
新派的家伙,必须驱逐
去,这
家