电脑版
首页

搜索 繁体

第4部分阅读(6/7)

来的。事实才不是这样呢,你看看我掌上的伤疤。”我静静站着,望着他。用手给鸟儿喂需要一定的勇气,我所见过的,只有妈妈和他能这么。“你怎么到的呢?

他依然看着那些孔雀,说:“在修院的时候,我的工作就是饲养动。”

“不是这吧。”我咕哝着。

“不是的,”他说,光落在它们可恶的羽上,“我以前都没见过这,只在故事里听到过。”

“你为什么要画它们?我认为圣加大利纳可不会和动。”

“天使的翅膀,”孔雀那残忍的利喙在他手掌上啄着,他说,“为了画圣坛天板的‘圣母升天’,我需要画些羽。”

“你怎么保证你的天使不会夺去上帝的光芒呢?”说这话的时候,我发现我们之间用这方式谈相当自如,好像那晚在小礼拜堂的不快已经被早晨的太驱走一样,“在北方你用什么来代替孔雀呢?”

“鸽……鹅,还有天鹅。”

“对了,你的白加百列。”我想起他房间里画草稿中那扑动的翅膀,但他现在学会畅地使用彩了,我从他的双手可以判断。否则还有什么能在指甲上结上这不同浅的血呢?孔雀已经吃饱了,慢慢地走开,对我不屑一顾。周边的空气清新而寂静,我的渴望鲜活如树叶上的珠。他又拿起了画笔,我靠近他说:“画家,哪个帮你调颜料啊?”

“我自己。”

“很难吧?”

他摇摇,双手飞快地画着,“也许开始很难,现在不了。”

抓住拳,生怕自己的手指忍不住要去摸那些颜料。“我能说佛罗萨城里任一面墙上的任一颜料的名字,还知几十方。但就算我找齐所有原料,我也没有地方将它们调来,并且总是受到监视。”我停顿了一下,继续说,“我已经厌倦了鹅笔和墨,它们画的颜毫无生命力,并且,无论我画什么,看上去总是很忧郁。”

《维纳斯的诞生》第十二章(2)

这次他抬望了我一,我们的目光碰了一下,就像在小礼拜堂中一样,我发誓他理解我。我拿着一卷画,到掌心发,那是我的《天使报喜》以及其他几十张经过心挑选的作品。我能到一阵恐惧像掌心的汗般袭来,这使我对他说话的语气比预想中更加严厉。我把它们递给他,说:“我不想听到外辞令,知吗?我只想听真话。”

他纹丝不动,也不声。我知自己的言语破坏了我们之间正在增长的好,但我太张了,不知该怎么办。

“对不起,我不能替你评价它们。”他安静地说,“我能的只是我的工作。”

虽然他说的时候不带恶意,但他的言语像孔雀的利喙一样啄伤了我的灵魂。“那么,我爸爸就对你看走了,你将永远是个学徒,永远不可能当别人的老师。”我的手依然伸着,让画纸散落在他旁边的石凳上。“要么给我提意见,要么让我鄙视你,画家,是你让我没有选择。”

“这又留给我什么选择?”这次他用复杂的光看着我,凝视了好久,直到最后我把睛移开。

伊莉拉在园的另一端冒了来。因为她的现,我赶忙转过去,虽然知她是在替我们放风,我还是用意大利语说:“你什么?监视我……”

“哦,小,别开玩笑了。”她假装温顺地说,“你妈妈正在找你。”

“我妈妈!现在?你怎么跟她说?”

“我说你在园里画树叶。”

“哦!”我转向他,用拉丁语说,“你得走了,快。不能让她发现你和我在这儿。”

“你的树叶怎么办?”

热门小说推荐

最近更新小说