繁体
第二华人书香吧bsp;《维纳斯的诞生》第十九章(3)
“我没有让你愉快吗?”我声细如蚊地说。
“哦,亚历山德拉。”他叹了
气,靠在被单上,拉起我的手。但我现在浑
发抖,把手
回来,他也没有再试。
我们静静地坐着,
到又迷惑又绝望。然后他语气仓促但却更
定地说:“听我说,你得听我说。你在听吗?”
突然间,似乎问题变得严重了。我止不住发抖,

。
“你是一个很优秀的女
,有着金
般的心灵和柔
年轻的
。要是我渴望的是年轻女
柔
的
,那我一定会渴望你!”他停了一下,说,“但我不是。”
他叹气说:“第十四章,‘这片空地布满了
燥而厚实的沙粒……我看见成群结队的赤

的鬼魂,他们都在凄凄惨惨地哭个不停,看来他们是在承受另一
苦刑……躺着受苦的人最少……绕着圈
走的人最多。’
“‘在这整片沙地上方,有大片大片的火雨在缓缓而降……那一双双可怜的手掌,在无休止地挥动,时而拍打这里,时而又拍打那里,拼命从
上拍掉新落下的烈焰火星。’”
他念着的时候,我想起了
图,那些男人被折磨得不成人形,
上是无尽的烤炙带来的斑斑疤痕。
“我喜
但丁,多过喜
萨伏那罗拉。”他说,“但我们的修
士表达较为清楚,‘
者将会在地狱中腐烂,乃是为他们好,因为他们背信弃义地破坏了自然本
。’”他停下来,说,“现在你懂了吗?”
我哽咽着

。话都说到这份上了,我怎么还能不懂呢?我当然听说过这些故事,谁没听过呢?这些
鲁的故事和残忍的笑话。人们把这个当成是男人最无耻的罪行,甚至比
还要严重,有儿童在场的时候,绝不能提起,一提起便会玷污家
的纯洁和这神圣城市的荣耀。我的丈夫是个同
恋,一个拒绝女人、贪恋男人
内的
鬼的人。
但如果这是真的,那就显得太没有意义了。他为什么要像刚才那样
?我从他脸上清楚地看到他的厌恶,可为什么他要
迫自己这样
?
“我很难理解,”我说,“如果你是那样的人,你为什么……”
“为什么要和你结婚?”
“是的。”
“哦,亚历山德拉,动动你年轻
锐的脑
吧。局势不同了。你听过他从讲经坛上
来的那些毒药。我奇怪你怎么没有注意到教堂里那些告密的房间呢。从前你在那儿只能看到少数几个人的名字,巡夜警察对他们了如指掌,但即使是这样,只要
一些钱,就能够被宽恕,一笔勾销。以这
方式,我们自己拯救了这座城市。在这个国家,有众多的待婚青年,他们找到了一
解决
望的方式,又不会导致育婴院被大量的弃儿淹没。无论如何,佛罗
萨总算得上是西方的新雅典吧?
“但现在不是这样了。很快,
者在坠
地狱火海之前,将会在人间被烧死。青年人可以破帽遮颜,但年纪大的,不
他们是什么
份、有多少财富,都会被指名羞辱。萨伏那罗拉继承了圣伯纳迪诺的衣钵,‘凡成年人单
而富有者,内中必有罪恶。’”
“所以你需要一个妻
来遮人耳目?”我平静地说。
“好比你需要一个丈夫给你自由。看起来这是公平
易,他跟我说……”
“他?”听到这个词,我的心沉了下去。
他瞪着我:“是的,他。你不会还不知
他是谁吧?”
我当然知
。
在我们这座公平的城市,像这样的事情只能说是家内事。