繁体
我平静地瞪着她。
“我亲
的孩
,如果你不开心……”
“不开心?为什么?我的婚姻有什么能让我不开心的呢?”我继续瞪着她。
她站起来,回应我的咄咄
人。“你知
,你要是现在回家,你爸爸会很开心的。这些天来,生意的事情让他忙得焦
烂额。佛罗
萨并非惟一发生暴
的国家,很多地方局面糟糕,影响了生意。我想,他最喜
的女儿到访,也许会让他稍微放松一些。”她温柔地说,“我也一样。”
“真的吗?我还以为哥哥们都在家里,现在这些年轻的蠢男人越来越难相
。”
“是的,卢卡确实变成这个样
了。”她说,“真的,我担心萨伏那罗拉收买你的哥哥。你在和他打
的时候可要注意
。至于托
索……”她停顿下来,我
到她
内的恐惧,“我们这些天并没有经常见到他。我想这也是让你爸爸担心的事情。”她垂下了目光。
她就快走到门
了,我还是一句话都没说。她转
说:“哦,差
忘了。我给你带来了一件东西,画家给你的。”
“画家?”我
到胃里有
熟悉的、甜
的痛苦升上来。虽然生活中我们有过那么多事情,但有时我完全不会想到他。
“是的,”她从包里掏
一个外面围着白布的包裹,“今天早上,他把这个
给我。这是你的结婚礼
。我们没有请他替你画嫁妆箱,我想他一定有些困惑,虽然你爸爸已经和他解释过,说那是因为时间不够。”
“他怎么样?”
她耸耸肩。“他开始
画了。不过在完工前,我们不会去看的。白天他和助手一起工作,夜里则一个人工作。除了参加宗教仪式,他从不离开家门。他是个奇怪的年轻人,从他来到我们家,我和他还没说过50个字。我想他也许更适合待在他自己的修
院,而不是来到我们这个世俗的城市。不过你爸爸还是对他信心十足。我们得希望他的
画和他的想法一样丰富。”
她停了下来。也许她想许诺在未来向我透
更多消息,以此来
化我的沉默。不过我依然对她不理不睬,所以她草草拥抱了我,然后就离开了。
我又孤独一人,房间变得更冷了。我不让自己想着刚刚知
的真相,因为要不然,我一定会坠
一个永远无法
的痛苦
渊。于是我把注意力转移到画家的礼
上去。
我轻轻解开那块白布。里面是一块大开本的教堂圣经那般大小的木板,上面是一幅
彩画,画着圣母的肖像。画面很活泼,有佛罗
萨
彩明艳的太
,背景栩栩如生地显示了这座城市的要素:伟大的圆
、错综复杂的凉廊、广场和大量的教堂。圣母坐在中间,她的手(多么漂亮的手)轻轻摆放在膝盖上,她
上有一
金
的光环,表明她是上帝的母亲。
这些都是确定的。不那么确定的是画像上的圣母究竟多少岁。她显得很年轻,肆无忌惮地正视着观画者的
睛,很显然,她一定在看着某个人。并且,没有任何迹象表明天使给她带来了让人
兴的消息,也没有舞蹈或者沉睡的婴儿给她带来
乐。她的脸很长,而且丰满,丰满得算不上漂亮,她的
肤没有一
白得足够时髦,但不
她的长相如何,她看上去非常庄重,
憎分明,让人几乎不由得想多看一
。
重新端详又发现一些东西。圣母看起来不像个恳求者,更像个质疑者:她的
睛透
着疑惑,似乎她对自己的任务并不是那么满意地理解或者接受。不用细想,她很可能选择拒绝,而不是服从。
简要说,她透
一
背叛,一
我从未在圣母像中见过的背叛。除了她的背叛,我对她也十分熟悉,因为她的脸,就是我的脸。