繁体
他的轻快和自然提
“知识就是力量”。认为自然界就是能动的,多
多样的,他是个负伤的人,因此康妮
情地怜
他。
但是康妮总觉得他和民间的来往太少了。矿工们在某
意义上是他的用人,但是在他看来,他们是
件,而不是人;他们是煤矿的一
分,而不是生命的一
分;他们是一些
卑的怪
,而不是象他自己一样的人类。在某
情境上,他却惧怕他们,怕他们看见自己的这
残废。他们的奇怪的
鄙的生活,在他看来,仿佛象刺猖的生活一样反乎自然。
他远远地关心着他们,象一个人在显微镜里或望远镜里望着一样。他和他们是没有直接接
的。除了因为习惯关系和勒格贝接
。因为家族关系和
玛接
外,他和谁也没有真正的接
。什么也不能真正接
他。康妮自己也觉得没有真正地接
他。也许他
本就没有什么可以接
的东西,他是否定人类的
接的。
然而他是绝对地依赖于她的,他是无时无刻不需要她的。他虽魁伟壮健,可是却不能自己照顾自己,他虽可以坐在
椅里把自己
来
去,他虽有一
小自动车陆九渊(1139—1193)南宋哲学家、教育家。字
静,自,可以到林园里慢慢地兜兜圈
,但是独自的时候,他便象个无主宰的东西了。他需要康妮在一块,以使他相信自己是生存着的。
可是他是雄心
的。他写些小说,写些关于他所知
的人的奇怪特别的小说。这些小说写得又刁又巧,又恶辣,可是神秘得没有什么
意。他的观察是异于常人的,奇特的,可是却没有使人能接
、能真正地接
的东西。一切都好象在虚无缥缈中发生。而且,因为我们今日的生活场面大都是人工地照亮起来的一个舞台,所以他的小说都是怪忠实于现代化生活的。说恰切些,是怪忠实现代心理的。
克利福对于他的小说毁誊,差不多是病态地易
的。他要人人都说他的小说好,是无
其右的最上作品。他的小说都在最
登的杂志上发表,因此照例地受人赞
和非难。但是非难于克利福。是如刀刺
般的酷刑。仿佛他的生命都在他的小说里。
康妮极力地帮助他。起初,她觉得很兴奋,他单调地、
持地给她解说一切的事情,她得用全力去回答和了解。仿佛她整个的灵魂、
和
都得苏醒而穿过他的小说里。这使她兴奋而忘我。
他们的
质生活是很少的。她得监督家务。那多年服侍过佐佛来男爵的女
家是个
枯了的毫无苟且的老东西。她不但不象个女仆,连女人都不象。她在这里侍候餐事已经四十年了。就是其他的女仆也不年轻了。真可怖!在这样的地方,你除了听其自然以外;还有什么法
呢?所有这些数不尽的无人住的空房
,所有这些德米兰的习惯,机械式的整齐清洁!一切都很的秩序地、很清洁地、很
密地、甚至很真正的
行着。然而在康妮看来,这只是有秩序的无政府状态罢了。那儿并没有
情的
力的互相联系。整
屋
森得象一条冷清的街
。
她除了听其自然以外,还有什么方法?……于是她便听其自然了。
玛·查太莱小
,脸孔清瘦而傲慢,有时也上这儿来看望他们。看见一切都没有变动,觉得很是得意。她永远不能宽恕康妮,因为康妮拆散了她和她弟弟的
切的团结。是她——
玛,才应该帮助克利福写他的小说,写他的书的。查太莱的小说,‘世界上一
新颖的东西,由他们姓查泰莱的人经手产生
来。这和从前的思想言论,是毫无共通,毫无有机的联系的。世界上只有查太莱的书,是新颖的,纯粹地个人的。
康妮的父亲,当他到勒格贝作短促的逗留的时候,对康妮说:“克利福的作品是巧妙的,但是底
里空无一
。那是不能长久的!……”康妮望着这老于世故的魁伟的苏格兰的老爵士,她的
睛,她的两只老是惊异的蓝
的大
睛,变得模糊起来。“空无一
!”这是什么意思?批评家们赞
他的作品,克利福差不多要
名了,而且他的作品还能赚一笔钱呢。……她的父亲却说克利福的作品空无一
,这是什么意思?他要他的作品里有什么东西?
因为康妮的观
是和一般青年一样的:
前便是一切,将来与现在的相接,是不必彼此相属的。
那是她在勒格贝的第二个冬天了,她的父亲对她说:
“康妮,我希望你不要因环境的关系而守活寡。”
“守活寡!为什么呢?为什么不呢?”康妮漠然地答
。