繁体
,你便要同失意的查里一样,开始向女人眉来
去起来。象你和朱丽亚这
结过婚的人,都标着一
旅客手蕈上一样的标签,朱丽亚的标签上写的‘韩蒙太太’,好象属于某人的箱
似的。你的标签上写是‘韩蒙,由韩蒙太太转
’。啊,你是很对的,你是很对的!
神生活也需要舒适的家
和可
的饭菜。你是很对的。
神生活还需要
孙兴眨呢!这一切都以成功与否为转移,成功便是一切事情的中轴。”
韩蒙听了似乎有
生气。他对自己的心地清白、不随俗浮沉是有
自负的。虽然这样,他确实是希望成功的。
“那是真的,你没有钱便不能生活。”查理梅说,“你得有相当的钱才能生活下去……没有钱,甚至思想都不能自由,否则你的肚
是不答应地的。但是在我看来,在
上,你尽可以把标签除去。我们既可以自由地向任何人谈话,那么为什么我们不能向任何我们所喜
的女
求
呢?”
“好
的
尔特人的说法。”克利福说。
“好
!哼!为什么不可以?我不明白炎什么同一个女人睡觉,比同她
舞……如谈天气的好坏,对有什么更大的害
,那不过是
觉的
换代替思想的
换罢了。那为什么不可以?”
“象兔
一样的苟合?”韩蒙说。
“为什么不可以?兔
有什么不对?难
兔
比那神经病的,革命的,充湖仇恨的人类更坏么?”
“可是我们并不是兔
呀。”韩蒙说。
“不错,我们有个心灵。我有些关于天文的问题要计算,这问题于我差不多比生死还重要。有时消化不良妨碍我的工作,饮饿的时候妨碍得更厉害。同样,
的饮饿也妨碍我,怎么办呢?”
“我想你受的是
过度后的消化不良的苦罢。”韩蒙讥讽地说。
“不是!我吃也不过度。
也不过度。过度是可以自由制止的。但是钢钢笔便没有办法,你想叫我饿死么?
“一
也不!你可以结婚呀?”
“你怎么知
我可以结婚?结婚也许不宜于我的
神结构。结婚也许要把我的
神变成荒谬”我是不适于结婚的……那么我便应该象和尚似的关在狗笼里么?没有这样狂妄的事,我的朋友,我必要生活和
我的计算。我有时也需要女人。这并不是什么了不起的事,谁要发什么
德风化的议论,我都不睬。如果有个女人,象个箱
似的带着我的名字和住下场的标签,到
跑,我定要觉得羞耻的。”
因为和朱丽亚调情的事,这两个人自抱着怨恨。
“查理,你这意思倒很有趣。”督克斯说,“
不过是谈话的加一
形式,不过谈话是把字句说
来,而
却是把宇各项
来罢了。我觉得这是很对的。我以为我们既可以和女
们
换时好时坏的意见。也尽可以和她们
换
的
觉和情绪。
可以说是男女间
的正常的谈话,谈起来也会是索然无味的。同样的
理,假如你和一个女
没有共通的情
或同情,你便不跟她睡觉。但你是若有了……
“你若对一个女人共有了相当的情绪或同情时,你便该和她睡觉。”查里梅说,“和她睡去,这唯一可
的正经画。同样的
理,要是你和谁谈得有味时,你便谈个痛快。这是唯一可
的下经事。你并不假惺惺地咬着
不说。那时你是
罢不能的。和女人睡觉也是这个
理。”
“不,”韩蒙
,“这话不对。拿你自己来说罢,老梅,你一半的
力浪费在女人
上。你固然有才能,但你决不会
你应该
的事情。你的才能在那另一方面用得太多了。”