繁体
归国有,变成了劳工训练地、养老院,甚至
棚。她参观过一个
棚:接铁链的钩
钉
夜粉墙上,系在铣丝上的
焦渴地瞪着窗外城堡的土地,那儿喂了
。
“正是它的空旷使我神往,”弗兰茨说,“人们收起了祭坛、塑像、图画、椅
、地毯和圣经,在那一刻得到了
乐和安
。他们把一切统统丢掉,就象扔掉桌上的剩
。你不能想象海格立斯的扫帚怎样清扫这大教堂吗?”“穷人不得不站着,而富人占有包厢,”萨宾娜榴着那些包厢说,“但是有一
东西把银行家和乞泻联系在一起:对
的仇视。”“什么是
呢?”弗兰茨发现自己正站在最近一次画廊预展时的妻
一边,正在认同她的
持己见。那就是文词和言论的无穷虚幻,还有文化的虚幻,艺术的虚幻。
萨宾娜在学生队里劳动时,灵魂被
音喇叭里
乐的
行曲不断毒害。一个星期天,她借来一
托,朝山上开去,在一个从未到过的边远村庄里停下来。她把
托靠教堂放好,往教堂里面走去。一群人恰好在
礼拜。当时宗教受到当局的压制,大多数人对教堂都避之不及。留在教堂长凳
上的只有些老爷
和老妇人,他们不害怕当局,只害怕死亡。
神父歌咏般地
诵祷文,人们跟着他齐声重复。这称为连祷。同一句话反复重现,象一位
浪汉忍不住连连回望家乡,象一个人不忍离世。她在最后一排凳
上坐下,合上双
聆听祷词的曲调,又睁开
,打量上方那蓝
拱
上嵌着的金
大星星。她惊喜
迷了。
她在这个乡村教堂无意遇到的东西不是上帝,而是
。她太明白不过了,教堂与连祷本
里里外外都未见得
,它们的
存在于与建筑工地上天天歌声喧躁的比较之中。她突然觉得这些人是
的,他们如同一个叛逆的世界,是一
神秘的新发现。
从那时起,她就认为
是一个叛逆的世界。我们碰到它,只能在迫害者俯瞰着它的什么地方。
就藏在当局制造的游行场景之后,我们要找它,就必须毁掉这一景观。
“这是我第一次被教堂迷住。”弗兰茨说。无论新教还是禁
主义都未曾使他如此
情。这是另外一
东西,
度私有
的东西,是他不敢与萨宾娜讨论的东西。他想,他听到了一
声音,要他抓住海格立斯的扫把,扫掉克劳迪所有的预展,安娜所有的歌唱家,还有所有的演讲、专题辩论会,所有无用的言语和无聊的文词,把它们统统从自己的生活中扫
去。阿姆斯特丹大教堂宏伟
大的空阔突然
现在他面前,这神奇的新发现象征着他自
的解放。
力量
一次,他们在某家旅馆里
,萨宾娜抚着弗兰茨的手臂说:“看你有多好的肌
!真不能使人相信!”弗兰茨对她的赞
很
兴,从床上爬
来,

地,用一条
钩佐一张很重的橡木椅
,轻轻地把它挑到空中:“你永远也不必害怕,不论什么情况我都能保护你,我以前还是个拳击冠军呢!”他用手把椅
举过
,萨宾娜说:“知
你这么
壮,真好。”但她内心中自语,弗兰茨也许
壮,但他的力量是向外的,在他生活与共的人面前,在他
的人面前,他显得
弱无力。弗兰茨的
弱也可以称为
德。他从不向萨宾娜下指示,从不象托
斯那样命令她,要她躺在镜
旁边的地上以及光着
走来走去。他并非不好
,只是缺乏下达命令的力量。有些事情是只能靠暴力来完成的。生理上的
没有暴力是难以想象的。
萨宾娜看着弗兰茨举着椅
在屋予里走过,象看到一个使她震惊的怪
,心里充满了奇怪的悲伤。
弗兰茨把椅
放到萨宾娜的对面,坐下来说:“我当然喜
壮,但在日内瓦,这些肌
对我有什么好
?它们象装饰品,一
孔雀的羽
。我一生还没有同人打过架哩。”萨宾娜又开始了孤独的沉思:如果她有一个指挥她的男人又怎么样呢?一个要控制她的人吗?她能容忍他多久?不到五分钟!从这儿得
结论,无论
者还是弱者,没有人适合她。
“为什么不用你的力量来对付我?”她问。
“
就意昧着解除
力。”弗兰茨温柔地说。