繁体
为一条狗在实验室被活活剖开而悲伤。
群开始吃草了,特丽莎坐在一个树桩上,
边的卡列宁把脑袋搁在她的膝
上。她回忆起约摸十年前在报上读过的一条补白新闻,仅仅两行字,谈的是在俄国某个确切的城市,所有的狗怎样被统统
杀。这是一篇不显
而且看来没什么意义的小文章,但正是它,使她

到了对祖国那个超级邻居的绝对恐怖。
这篇文章是后来一切事情的预兆。
侵后开始的几年,恐怖统治还不怎么典型。整个民族没有一个人在实际行动上赞同占领当局,占领者们不得不搜寻
少许例外,把他们推上台。但是他们能到哪里去找呢?对当局的忠诚和对超级邻居的
都死了。他们只能找那些为了什么事来报复生活的人,找那些脑
里总想报仇
愤的人。然后,他们不得不注重、培养和保持这些人的侵略挑衅素质,给他们一些临时的代用品
行实践。他们看中的代用品就是动
。
很快,报纸开始推
特写专栏,组织读者来信运动,比方说,要求在市区范围内消灭鸽
。鸽
看着将遭到灭绝。但最主要的运动矛
是指向狗。人们仍然在占领的大祸中惶恐不宁,电台、电视台以及报纸却大谈特谈其狗:它们怎样
脏了我们的街
,怎样
喊
叫,怎样危及我们孩
们的
健康,百弊无利,百害无益,而且还得绘它们东西吃。他们煽起的
如此丧心病狂,以至特丽莎一直害伯哪位疯狂的暴徒会来伤害卡列宁。仅仅一年以后,积累起来的怨很(怨恨一直在发
,落到动
上只是作为一
训练),找到了它的真正目标:人。人们开始从工作岗位上被赶走,被逮捕,被投
审判。动
终于可以自由呼
了。
卡列宁把
静静地搁在特丽莎的膝
上,她不停地抚摸着它,另一些想法又在脑
中闪现:对自己的同类好,并不是什么特殊的功绩。她不得不公平大方地对待其他村民,是因为不这样
她就不可能生活在那里。即使是对托
斯,她的
举也是
于责任,因为她需要他。我们从来不能确定地指
,我病人际关系中的哪一
分是我们
情的结果——
自
慕、厌恶、仁慈,或者怨恨——还有哪一
分是被各自生活中某
永恒的力量所预先决定。
真正的人类
德,寓
在它所有的纯净和自由之中,只有在它的接受者毫无权力的时候它才展现
来。人类真正的
德测试,其基本的测试(它藏得
的不易看见),包括了对那些受人支
的东西的态度,如动
。在这一方面,人类遭受了
本的溃裂,溃裂是如此
有
本
以至其他一切裂纹都
源于此。
有一
对特丽莎表示友好。小
停下来,用棕
的大
睛盯着她。特丽莎认
了这
中,一直叫它玛克塔。她总是乐于给所有的
取名字,不过
太多了,她
不到。不久以前,大约是四十年以前,村庄里所有的
都是有名字的(如果有一个名字就意昧着有一颗灵魂的话,我可以说,这些中都有一颗憎恶笛卡儿的灵魂)。但是后来,各个村庄都变成了大集中的工厂。
只能在
栏里五码见方的一块小地方毕其终
。从那以后,它们就没有名字了,成为了machinaeanimate(能活动的机
)。世界证明了笛卡儿是正确的。
特丽莎总是
现在我的
前。我看见她坐在树枝上,抚摸着卡列宁的
,反复思索着人类的滨裂。我脑海中又
现了另一幅图景:尼采离开他在杜林的旅馆,看见一个车夫正在鞭打一匹
。尼采跑上前去,当着车夫的面,一把抱住了
放声大哭起来。
这件事发生在1889年,当时尼采也正在使自己离开人的世界。换一句话说,他的
神病就是在那时爆发了。但是正基于这个原因,我觉得他这一动作的广阔内涵是:尼采正努力替笛卡儿向这匹
歉。他的
神失常(这是他最终与人类的快别)就是在他抱着
放声痛哭的一瞬间开始的。
这就是我所
的尼采,正如我所
的特丽莎——一条垂危病狗把
正搁在她的膝盖上。我看见他们肩并着肩,一齐离开了大
向下走去。那条大
上正前
着人类,“自然的主人和所有者”。
卡列宁生
了两个面包圈和一只
蜂,对自己的后裔目不转睛,惊讶不已。两个面包圈当然绝对安详,只有
蜂摇摇晃晃转着圈,好象中了毒,过了一会儿,它升起来,飞走了。