繁体
“那是什么时候的事?”
“我真他妈没
,你又没证据……”
克里斯塔尔
好像压上了一块重石,耳朵嗡嗡作响。奥伯给母亲的肯定不止一包,而是一捆。社工昨天看见她
了。下次去贝尔堂一测又会是
,他们肯定又会把她踢
来……
(……而没有了
沙酮,他们又将回到那噩梦般的地方,特莉会变得像
野兽,张开缺牙的嘴迎接陌生人的生
,以此赚取血
对毒品的渴望。而罗比又将被人带走,这一次可能再也回不来。克里斯塔尔衣袋里的钥匙圈上挂着一个塑料心形相框,里面是罗比一岁时的照片。她自己的心开始怦怦地
起来,就像她展开双臂划桨时一样,划啊,划啊,划过河
,她的肌
歌唱着,看着其他小艇仿佛倒退着往后漂……)
特莉过来了。她穿着又旧又脏的运动衫、
仔
,因为穿
稍微整齐了些,所以看起来好多了。
“什么?一个月以前……一个半月……大概。”
“我送罗比去托儿所,”她说,“我自己上学顺路。”
“回家?之前去哪儿了?”
“大概三个星期以前——不
怎么说吧,对不对——”
“那个婊
。”特莉说。
“那太好了。”凯回答,坐了下来,翻开文件。“谢谢。”
“没错,不过今天早晨才回来。”特莉说。
“没有,绝对没有!去他妈的——你他妈的——我没
,听到没有?”
克里斯塔尔风风火火地冲
房间。她竖起耳朵,想听凯在对母亲说什么。
“我昨天来的时候,”凯对克里斯塔尔的母亲说(克里斯塔尔嚼得更用力了,双臂仍然抱
,像两
垒),“你好像对罗比的需求反应很迟钝,特莉。”
上托儿所去了,”克里斯塔尔告诉凯,“我送他去的。我给他换上
了。是妈老让他穿纸
。我叫她再别那样了。他
上我
了药膏。没事的,只是穿纸
穿
了一
疹。”
克里斯塔尔垂目扫了一
母亲。她展开的大
足足有特莉的两倍
。
“嗯,据哈珀太太说,罗比的到校率降低得很厉害。”凯说,低
看着和托儿所所长的谈话记录。“问题是,特莉,去年你把罗比带回家时承诺过让他上学的。”
“我他妈的没有……”特莉想说下去。
“什么?”特莉说,“是没上。啊,上了。就昨天没去。还有他嗓
疼那次。”
凯又对她微笑了。克里斯塔尔把门厅扫视一遍,大声喊:“妈!”
“住嘴!听到没有?”克里斯塔尔大声吼母亲。她对凯说,“罗比病了,听到没有,扁桃
发炎,我从医生那儿给他拿了抗生素回来。”
“特莉,昨天我来的时候你
毒了,是不是?”
克里斯塔尔心
一阵怀疑,仿佛
秃鹫盘旋,撒下
影。
“我没有——我从来……”特莉忽然变了主意,“他没事啊。”
“坐下。”克里斯塔尔命令母亲,于是她听话地蜷
了上次那把椅
。“你要不要喝杯茶什么的?”克里斯塔尔问凯。
“你大概没想到我这么快就又来了吧,特莉,”她听见凯说(她的
音很怪,像
敦腔,学校里新来的那个时髦婊
就这副腔调,半数男生一见她就挪不开脚),“我昨天很担心罗比的情况。他今天又去上托儿所了吧,克里斯塔尔说?”
“谢谢你。”凯说,“特莉,哈珀太太告诉我这三个月以来罗比没去的次数很多。他
长时间没有上满一星期的课了,是不是?”
“那又是什么时候?”
“是的,”特莉回答,“她送他去的。她今天早晨才回家。”
“我就在——呃,在一个朋友家睡了一晚。”克里斯塔尔急急忙忙冲回客厅来为自己辩护。
克里斯塔尔坐在母亲椅
的扶手上。她从
俯视凯,起劲地嚼
香糖,双手抱臂,跟母亲一模一样。凯的
上摊开一个又大又厚的文件夹。克里斯塔尔讨厌文件夹。那些人在里面对你写写画画,保存起来,过后又用来指控你。
“我真他妈没
,你个狗日的撒谎。”特莉还在叫,就像一
困在网中的动
“你好,特莉。”凯说。
“喝吧。”克里斯塔尔一边对凯说,一边把三个杯
都摆在地上,把其中一个的耳柄转向她。
“怎么样?”特莉一边说,一边狠狠
了一
香烟。
“你个蠢……”她大吼,可是大家都没听见,因为特莉还在冲着凯叫骂,凯则双手握着茶杯,不为所动。
克里斯塔尔转
回去照看
壶。
快烧开了,咕咕隆隆响个不停,她都没法听见母亲和社工说话的声音了。她把
往杯
里一泼,扔了茶包
去,迫不及待地端着三杯
的茶回到客厅,正好赶上凯说:“……昨天和托儿所的哈珀太太通了电话——”
“你个蠢娘们。”克里斯塔尔的声音又
了八度。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>