繁体
应对。先是行,没问题,就这样吧,放这儿吧,然后又是不,我从来没有,不我真的没有,我
他妈的确没有……
“你这星期
海洛因有什么特殊的原因吗?
沙酮的用量不是已经很大了吗?”凯问。
“有,”克里斯塔尔抢过话
,“当然有,就因为奥伯来了,而这个婊
从来不会对他说不!”
“住嘴。”特莉说,可却一
力度也没有。她似乎还在咀嚼凯的话:说真话,多么奇怪、多么危险的建议啊。
“奥伯,”凯重复
,“奥伯是谁?”
“狗日的二
贩
。”克里斯塔尔回答。
“就是他卖毒给你吗?”凯问。
“住嘴。”特莉再次警告克里斯塔尔。
“你他妈怎么就对他吐不
个不字?”克里斯塔尔对母亲大吼。
“好了,”凯说,“特莉,我会再给你的戒毒负责人打个电话。我尽量劝劝她,就说我认为让你继续治疗对整个家
会产生有利影响。”
“你会这么说?”克里斯塔尔吃了一惊。她以为凯是个
号贱人,比罗比的养母还贱,那婊
的厨房一尘不染,对克里斯塔尔说话还装得亲切
情,让她
觉像坨屎。
“是的,”凯回答,“我会。但是特莉,对我们而言,我是说儿童保护组,事态非常严重。我们必须严密监控罗比的家
情况。我们要看到变化,特莉。”
“好吧,行。”特莉说。又是同意,跟她对任何人任何事都千篇一律地同意一样。
可是克里斯塔尔说:“你会
到的,没问题,她
得到。我会帮她。她
得到的。”
2
雪莉·莫里森的星期三都是在亚维尔西南综合医院度过的。在这里,她和其他十几名义工一起
一些非医疗的工作,比如把图书室的小推车推到病床间,打理病人床
的鲜
,帮起不了床又无人看护的病人去楼下小商店买东西。雪莉最喜
挨个儿病床地询问和记录病人某一餐要吃什么。有一次她夹着笔记板,
前挂着薄薄的通行证,还被一个匆匆经过的医生误认为是院方
理人员呢。
之所以要
义工,灵
来自和茱莉亚·弗雷有史以来最长的一番对话,那是在斯维特拉夫大宅的一场盛大圣诞晚会上。就是在那里,她得知茱莉亚正忙着为本地医院的儿科募集捐款。
“我们真正需要的是王室成员的一次到访。”茱莉亚说,她的
睛却从雪莉肩膀上往门的方向瞄。“我要让奥布里跟诺曼·贝利单独谈一谈。对不起,我得过去跟劳
斯打个招呼。”