繁体
里
了个
,清晰可见。
“汪汪。”
“
仔。”
“你想把你父亲的自行车放在车库里吗,安迪?”
“是的,谢谢你,沃尔太太。”
(安德鲁想到,她从来都是说“你父亲”,而不是“你爸爸”。他知
,特莎讨厌西蒙,而这也是他乐意忽视她毫无线条的衣服和傻乎乎刘海的原因之一。
她的厌恶始于很多很多年前那一可怕的历史
时刻。那是个周六的下午,六岁的
仔第一次到山
小屋去玩。两个男孩在车库里,踩在一个箱
上面,东倒西歪地想要够到架
上的一对旧羽
球拍,结果把本就不结实的架
上的东西都碰了下来。
安德鲁还记得,那桶木材防腐油掉了下来,砸在车
,桶盖弹开,里面的东西洒了
来。恐惧瞬间吞噬了他,他怕得说不
话来,无法向他还在咯咯笑的朋友解释他们大祸临
了。
西蒙已经听到了响声。他冲
车库,朝他们步步
近,下
伸着,嘴里发
野兽般的哼哼声,然后开始咆哮,扬言要狠狠惩罚他们。他握
的拳
离那两张扬起的小脸只有几英寸。
仔吓
了
。
顺着他的短
到车库的地板上。听到吼叫声的鲁思连忙从厨房跑来阻止:“不,西——西,不——只是个意外。”
仔脸
惨白,浑
颤抖,他想
上回家,他想找妈妈。
特莎赶到了,
仔拖着
嗒嗒的
,哭着扑向妈妈。那是安德鲁此生唯一一次看到他的父亲手足无措、畏缩不前的样
。不知怎的,特莎没有提
嗓门、没有威胁,也没有打人,就表达了自己白
化的愤怒。她写了一张支票,

西蒙的手里,尽
鲁思一直在旁边说:“不,不,没有必要这样,没有必要这样。”西蒙跟着她走到她的车边,试图将此事一笑带过,特莎却只轻蔑地瞪了他一
,把仍在哭泣的
仔安置在副驾驶座上,对着西蒙赔笑的脸摔上了车门。安德鲁看见了父母的表情,似乎特莎随
将什么东西带到山下的镇上去了,平时好好地藏匿在山
小屋的某样东西。)
最近
仔总对西蒙大献殷勤。每次到山
小屋来,他都会特意去给西蒙逗个乐,作为回报,西蒙会
迎
仔的到来,欣赏他最不留情面的玩笑,听他讲他
过的那些蠢事。不过,单独和安德鲁在一起时,
仔百分之百地赞同西蒙是个a等24克拉的王八
。
“我看她肯定是个
丝边儿。”
仔说。他们正走过牧师老宅,那栋宅
掩映在欧洲赤松的树荫下,前墙爬满常
藤。
“你妈妈吗?”安德鲁沉浸在自己的思路里,几乎没有在听。
“什么?”
仔叫
,安德鲁看
他是真的生气了。“
!我说的是苏克文达·贾瓦德。”
“哦,是,对的。”
安德鲁笑了,一秒钟之后,
仔也笑了起来。
去亚维尔的公
车上人很多,安德鲁和
仔只能并肩坐在一起,而不能像通常那样各占一排双人座。路过霍普街街尾时,安德鲁朝街上看去,却没看到任何人。自从那天下午在铜壶咖啡馆求职成功之后,他再也没有在校外碰到过盖亚。咖啡馆下周末开业,每次想起能近距离接
盖亚,他就会
到一阵阵狂喜。
“西饼的竞选运动步
轨
了吧?”
仔一边忙着
烟卷,一边问。他把一条长
舒服地伸到公
车的过
上,来往的人都直接跨了过去,而不是让他把
拿开。“鸽笼
已经开始忙活了,不过还是在
他的小册
。”