繁体
们要负责任的话。在世界变得成为一场灾难时那会意味着什么呢?就像一位诗人说的,‘没有什么可揭
的了,因为一切已经是赤
的’。我们所继承的局面是难以接受的。你要我们也变成只看见残酷和庸俗、像你一样长着一双瞎
的老人吗?你以为我们都那么傻,一次又一次地为虚伪的什么国家地位而假装着信誓旦旦吗?当我们陷
你们遗下的毒素笼罩的氛围之中时,你又有什么权力向我们谈责任呢?
“你把我们看成是微不足
的,把没有握在我们手中的小鸟看成是微不足
的。我们的生命难
没有来龙去脉可言吗?没有歌曲、没有文学、没有充满滋养的诗句,没有你可以传给我们、帮助我们有一个
壮的开始的、和经验联系在一起的历史吗?你是个成年人、老人、智者。不要再考虑避免丢脸的事。考虑一下我们今后的生活,给我们讲讲你那特殊的与众不同的世界吧。编一个故事。故事是
本
的,在创造它的时候也创造了我们。如果你的企图超过了你所把握的,我们不会责难你;如果
的火
燃着了你的话,使之在火焰中化为灰烬,或者,如果你的话,像外科医生的手那样严谨,只
合那些可能
血的地方,我们不会责难你。我们知
你永远也不会一劳永逸地
得正好。光有
情永远是不够的;光靠技巧也不行。但是试试吧。为了我们,也为了你,忘掉你在一般人当中的名声吧;告诉我们世界对你来说是什么样的,在那些黑暗的地方怎样,在光明之中又如何。不用告诉我们相信什么,恐惧什么。指给我们看信仰的宽阔衣裙以及要把恐惧织成的大网拆散时那关键的线
在什么地方。你,老妇人,由于目盲,可以说单靠语言来表达的那
话,可以教我们不用真正看到就能看明白的办法。语言本
可以帮我们克服对那些无名的事
的恐惧,语言本
就是一
坐禅式的领悟。
“告诉我们
一个女人是如何的,我们便可知
一名男人是如何的,什么是在边缘活动着的。在这里没有一个家将会如何,把你从你熟悉的人
旁
走,住到无法和你
伴的镇
边缘去又会如何。
阅读
儿最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
“请对我们说说船队如何在复活节离开了海岸线,成为弃置在一块田地上的胎盘。请对我们说说那辆装满
隶的
车,他们的歌声轻柔得和正在飘落的雪
难以分辨,对我们说说他们如何从挨得最近的一个肩
弓起的姿态知
了下一站将是他们最后一站。他们如何想到
气又想到太
。他们如何抬起脸,像是在这儿等人带去。转
,像是在这儿等人带去。车在一个旅店门
停住。赶车人和副手提着灯走
去。
粪
乎乎地掉在它蹄下的雪地里,那咝咝声被
化,使那些已冻僵的
隶们
到十分妒忌。旅店门开了;一个女孩和一个男孩闪开那

的光线。他们爬上
车。男孩三年以后会拥有一把枪,但现在他提着一盏灯和一罐
橙
。他们依次传着喝。女孩给他们吃面包和一片片的
,凝视了一
她送给吃的那些人的
神。男的给一
吃,女的给两
吃。一人看一
。他们也看了她一
。下一站将是最后一站。但不是这一站。这一站是温
的。”
孩
们讲完,室内又沉寂下来,一直到那妇人又开
讲话了。
“终于,”她说,“现在我信任你们了。我信任你们和那没有握在你们手中的鸟,因为你们真的捉到了它。你们看。有多
好,我们
的这件事———我们共同
的这件事。”
诺贝尔文学奖颁奖答谢辞
陛下、阁下、女士们、先生们:
当我走
这间大厅时我的脑
里萦回着那些在我之前走
这里的人士的
影。我能和那些桂冠文人为伍使我
到畏怯和
悦,因为在那个行列中的一些名家的力作曾把整个世界展现在我的面前。他们那挥洒自如与别
风格的笔
,以其真知灼见之清晰和勇气使我有时
动得为之心碎。他们在写作中所显示的惊人才华对我又是挑战、又是培育。我对他们的
激正如我对瑞典学院把我挑选
来参加到这显赫的行列中来的
切
激正好相似。