繁体
而这是真的。
“他叫你什么?”
“不是,先生。”
鲍德温兄妹就住在一条挤满房屋和树木的大街的中段。加纳先生
下大车,把
拴在结实的铁桩上。
她捂着嘴,以免笑得太响。
“可以这么说吧。”
“没有,”她说,“我自个儿没称呼。”
“我带你去见的人会给你一切帮助。姓鲍德温。一兄一妹。苏格兰人。我认识他们有二十多年了。”
“你家里人住在附近吗?”
也许不像,她心想,可“贝比·萨格斯”是她的所谓“丈夫”留下来的一切。是个严肃、忧郁的男人,教会了她
鞋。他们两人达成了协议:谁有机会逃就先逃走;如果可能就一起逃,否则就单独逃,再也不回
。他得到了一个机会,她从此再没了他的音讯,所以她相信他成功了。现在,如果她用某个卖
标签上的名字称呼自己,他怎么能够找到她、听说她呢?
简妮笑了。“是的,太太。”
她适应不了城市。人比卡罗来纳还多,白人多得让你窒息。二层楼房比比皆是,人行
是用切得整整齐齐的木板
的。路面像加纳先生的整幢房
一样宽。
“贝比1。”
“是黑尔的爸爸吗?”
“不知
,先生。”
加纳先生笑得满脸通红。“我把你从卡罗来纳带
来的时候,惠特娄叫你珍妮,他的标签上就写着你叫珍妮·惠特娄。他不叫你珍妮吗?”
“你知
他在哪儿吗,这个丈夫?”
“不叫,先生。就算他叫过,我也没听见。”
“因为那写在你的
售标签上,姑娘。那不是你的名字吗?你怎么称呼自己呢?”
“我们都失散了。”贝比·萨格斯
,“可也许不会太久的。”
加纳先生大笑起来。“没什么可怕的,珍妮。原来怎么着,往后还怎么着,你不会
事的。”
她仍然笑个不停。“我的心在
。”她说。
txt电
书分享平台华人小说吧
“我不知
我会留在哪儿,加纳先生———是他带我来这儿的———他说他给我安排好了。”然后她又说
:“我自由了,你知
。”
“你结婚了,珍妮?我还不知
呢。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“不了,亲
的。我只是
想喝
的。”那个姑娘走到洗碗池边压了一杯
。她把杯
放到贝比·萨格斯的手上。“我叫简妮,太太。”
“是的,太太。我们都住在蓝石路。”
“那你为什么叫他萨格斯?他的标签上也写着惠特娄,跟你一样。”
“那你怎么答应呢?”
万能的上帝啊,她想,我从何
开始呢?找人写信给惠娄。看看谁带走了帕
和罗莎丽。她听说,有个叫丹的要了阿黛丽亚到西
去了。犯不上去找泰瑞或者约翰。他们三十年没有音讯了,要是她找得太
而他们又正在东躲西藏,找到他们就会使他们反受其害。南希和菲莫斯死在了弗吉尼亚海岸一艘将驶往萨凡纳的船上。她知
的就这些。是惠特娄那里的工
给她带来的信儿,倒不是工
怎么心地
“很
兴见到你,萨格斯太太。你要在这儿留下来吗?”
“我给你拿
吃的好吗,太太?”姑娘问。
贝比·萨格斯认为这是个好时机,去问问她好久以来一直想知
的事情。
儿15(4)
“随便什么。可萨格斯是我丈夫的姓。”
贝比拾起包袱,因为
的伤和几个小时的舟车劳顿,费了好大力气才爬下车来。加纳先生在她落地之前就到了甬
和门廊,而她瞄见门开
一个黑人姑娘的脸,就从一条小路向房后绕去。她似乎等了很久,那同一个姑娘才打开厨房门,请她在窗前的座位上坐下。
“这是一座
城,”加纳先生说,“所有东西都从
上运来,河
运不了的就用运河。一个城市里的女王啊,珍妮。你梦想过的一切,他们这里都能造
来。铁炉
、扣
、船、衬衫、
发刷
、油漆、蒸汽机、书。裁
行能让你
珠
掉
来。噢,没错,这才是座城市呢。你要是必须住在城里———就是这儿啦。”
这个怦然
撞的东西?她觉得自己像个傻瓜,就放声大笑起来。加纳先生扭过
,睁大棕
的
睛看着她,也不禁笑了。“有什么好笑的,珍妮?”
“加纳先生,”她问
,“你们为什么都叫我珍妮?”
“萨格斯是我的姓,先生。随我丈夫。他不叫我珍妮。”
“是吗,”加纳先生说着,又一次笑粉了脸,“我要是你,就一直用珍妮·惠特娄。贝比·萨格斯太太对一个自由的黑
来说,听着不像个名字。”
贝比在
池边迟疑了一下,但还是把
喝个
光,尽
它喝起来像一
正儿八经的药。“萨格斯。”她用手背抹着嘴
,说
,“贝比·萨格斯。”
“我们到了。”