繁体
接着,为了不让经理再缠住他,他就把他的表弟埃克托尔·德·拉法卢瓦兹介绍给博尔德纳夫。这个青年人是到
黎来求学的。经理看了青年一
。埃克托尔却心情激动地打量着经理。原来他就是博尔德纳夫,这个耍女人的人,对待女人像对待狱卒一样。这个人的
脑里总是想着
广告,说起话来嗓门很
,又吐唾沫,又拍大
,是一个厚颜无耻、专横跋扈的人。埃克托尔觉得对这样的人要说句客
话,恭维恭维他。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“她呀!……简直是一堆
,演戏时连手脚都不知
该怎么放。”
“她呀!”经理耸耸肩膀,大声说
,“她有一副破锣嗓
。”
博尔德纳夫是一个喜
说话开门见山的人,他毫不掩饰地用一句
俗的话打断了他的话:
“买了,”另一个青年回答
,“不过,买票可不容易啊!哦!别担心,吕西不会来得太早的。”
拉法卢瓦兹脸上微微红了一下,
得摸不着
脑,结
:
他们沉默了片刻,抬
察看昏暗中的包厢。不过,因为包厢
上贴的是绿纸,里面显得更加黯淡。往下看,楼下包厢隐没在一片漆黑之中。楼厅包厢里,只有一位胖乎乎的妇女,疲乏地趴在罩丝绒的栏杆上。舞台的左右两侧,
的
之间的包厢里空无一人。包厢外
上挂着带有长长
苏的垂饰。金
和白
的大厅,衬托着
绿
,在
晶大吊灯的微弱灯光照耀下,空中好像弥漫着微尘。
“而且听说她是个
的演员呢。”
检票
设在楼下铺着大理石的前厅内,观众已经开始
场了。从敞开的三
栅栏门望
去,只见
路上
闹非凡,在这晴朗的四月的夜晚,灯火通明。一辆辆
车在剧院前嘎的一声停下来,打开的车门又砰的一声关上,人们三五成群地
场,在检票
滞留一会儿,然后走到前厅尽
,从左右两边的楼梯上楼,妇女们扭动着腰肢慢腾腾地上楼。前厅里有少许拿破仑时代的装饰,看上去颇像圣殿里纸板
成的列
廊。光秃秃的灰白墙
上,贴着黄
幅海报,在煤气灯照耀下,显得格外醒目,上面用大黑
字写着娜娜的名字。一些男人经过那里,停下脚步,在那里看海报,另一些男人则站在那里聊天,堵在门
。而在靠近订票
的地方,有一个
壮男
,宽面颊,胡
刮得光光的,正在
声
气地回答一些人的问题,他们恳求他卖票给他们。
“再等等吧!”福什利回答,“在写文章介绍她之前,我得先认识一下你的那位娜娜才行……何况,我什么也没有答应过你。”
“喂!你真够讲
情啊!”经理老远对他大声嚷
,“原来你是这样给我写文章的……今天早上我翻开《费加罗报》一看,连一个字也没有。”
年轻人赶快补充
:
“这就是博尔德纳夫。”福什利一边说,一边下楼梯。
怒气冲冲的样
,“今天早上,在剧中担任角
的克拉利瑟还向我保证说,八
整就开演呢。”
“无论如何我也不要错过今晚的首场
“娜娜这个新明星,她应该演
神喽,你认识她吗?”
这时,福什利赞同地笑了,而拉法卢瓦兹的恭维话还未说完,堵在
咙里,他觉得经理的话很刺耳,却竭力装
一副欣赏这句话的样
。这时,经理匆忙走过去与一个戏剧评论家握手,这位评论家的专栏文章在社会上颇有影响。当经理回来时,年轻人心里已经恢复了平静。他怕自己显得过分拘谨,别人会把他看成乡
佬。
埃克托尔认真地听着,他提了一个问题:
“你尽
叫我的
院好了。”
“你给吕西买了边包厢票没有?”埃克托尔问
。
他轻轻打了一个呵欠,沉默了一会,说
:
“啊!不对,”他突然说
,“在这里呆下去,人会变老的。我就
去……我们到楼下去,也许遇到博尔德纳夫,他会细细跟我们讲的。”
“您的剧院……”他用轻柔的声音说
。
经理已经瞥见了他。
“你真走运,你还没有看过首场演
……《金发
神》的上演将是今年的一件大事,这
戏人们已经谈论半年了。啊!亲
的,多么动听的音乐!这
戏真
引人!博尔德纳夫真
明,他把这
戏留到博览会期间才上演。”
“问吧!问得好!还会有人问我!”福什利嚷
,一边把两只胳膊向上一举,“从今天早上起,人们就缠住我,问娜娜的情况。我遇到不下二十个这样的人,问娜娜这样,问娜娜那样!难
我知
吗?难
我认识
黎的所有风
娘儿们吗?……娜娜是博尔德纳夫的新发现。她肯定不是什么好东西。”说完,他平静下来。不过,大厅里空
的,分枝吊灯发
的光线昏昏暗暗,一片教堂般的肃穆气氛,窃窃私语声,门开关的声音,这一切都令他烦躁不安。
“人家告诉我,”他很想找些话来说说,又说
,“娜娜有个好嗓
。”