繁体
比亚戏剧集》
'英'莎士比亚(1564~1616)梁实秋译
莎士比亚实在是太
名了,几乎每个人都听过那句“活着还是死去,这是一个问题”,也几乎所有人都知
《罗密欧与朱丽叶》,只是并非所有人都看过莎士比亚的历史剧。
除了悲剧和喜剧,历史剧也是莎士比亚一大重要的系列。历史剧和悲喜剧一样动人。这些剧中的国王能让我们对历史重新看待。他们不
是正是邪,是善是恶,都有着充沛的情
、坦率的大段独白和难得的自省,让任何

的历史断言都显得苍白。
《约翰王》
(休伯拿着烧红的铁要烧亚瑟的
睛)
亚:啊!只有这铁的时代的人才肯
这事!铁的本
,虽然烧得通红,当他挨近我的
睛的时候,会
引我的泪
,在我的纯洁无辜的泪
里面浸灭它的怒火;不仅如此,此后,只因它曾
着怒火要来伤害我的
睛,它还会生锈腐烂呢。你比锤炼过的铁还要顽
吗?假使一位天使降临,告诉我休伯要
瞎我的
睛,我也不会相信他;除非是休伯亲
对我说。
休(顿足,对侍从):
来。
(亨利王
问候最后时刻的约翰王)
亨:陛下可好吗?
王:中毒了,很不好;死了,被遗弃了,被丢掉了;你们没有一个人肯教严冬把他的冰冷的手指伸
我的胃里;或是让我境内的河
在我焚烧的
内穿行,或是请求凄凉的北风吻我灼焦的嘴
,以冰冷的
觉抚
我。我对你们要求的并不多:我乞求的只是一
冷冷的
安;而你们竟那样吝啬,那样忘恩负义,不肯给我。
亨:啊!但愿我的
泪能有为你减轻苦痛的力量。
王:泪
里的盐是
的。我的内
成了一座地狱;其中的毒药像是关在里面的恶
,在摧残我的永劫不复的
命。
《理查二世》
王:我会使他们满意:等我看到记载着我全
罪恶的那一本书,那就是我自己,那时节我将读个够。(侍者携镜上)把镜
给我,我要读一读里面的东西。还没有更
的皱纹?悲哀打击我的这张脸这么多下,而没有造成更
的创伤?啊,讨人喜
的镜
!恰似我得意时追随我的人们,你是在骗我。这一张脸就是每天在他的屋宇之下养活上万人的那一张脸吗?这就是像太
一般令人不敢
视的那一张脸吗?这就是曾经对着那么多荒唐行为面加赞许,终于被不布灵布洛克
得面上无光的那张脸吗?脆弱的光荣在这脸上照耀着:这脸也是和这光荣一样的脆弱;(把镜摔在地上)看它那个样
,破成一百个碎片了。一言不发的国王啊,请记取这场戏的教训,我的悲哀多么快的就毁了我的脸。
《亨利四世》
王:走过来,哈利,坐在我的床边,来听取我这一生中大约是最后的劝告。上帝晓得,我的儿
,我用了什么不正当的手段才得和这王冠遭遇;我自己完全晓得,这王冠
在我的
上,发生了多少麻烦:这王冠传给你,一定可以得到较大的安宁,较多的
,较好的观
;因为我这一生创业的污
都要随着我
土了。我创下的帝业,好像是用肆无忌惮的手段来夺到的尊荣,好多个帮过我的人都在谴责我;逐渐地酿成了争端、
血,破坏了表面的和平……现在我的死亡把格调变了。
罗
·教会·公元1261年
在整个欧洲的旅行中,如果要选
一个最迷恋的城市,那一定是罗
无疑。小时候听过太多关于
黎、米兰、维也纳的浪漫传说,无限神往,长大后真的去了,最喜
的却不是它们中的任何一个,而是相比而言最陈旧的罗
。