繁体
绝,不过我相信可能
不太大。”
“如果我们遭到拒绝,我们该怎么办?”
“我也不知
。”崔维兹说
:“让我们静观其变,别把
神耗在假想的状况上。”
11
现在他们已相当接近康普隆,即使不借助望远设备,呈现在
前的也是个可观的球状天
。如果经由望远镜的放大,就连
境太空站都看得见。这些
境站比轨
上大多数的人造天
更
太空,而且每个都灯火通明。
远星号由南极这端慢慢接近这颗行星,可以看到行星表面的一半始终沐浴在
光下。位于夜面的
境站是一个个的光
,自然显得特别清楚,全都均匀排列在一圈大弧上。有六个
境站清晰可见(在日面上无疑还有六个),一律以相同的等速率环绕着这颗行星。
裴洛拉特面对这个景象,敬畏之情油然而生。他说:“那些距离行星较近的灯光,都是些什么东西?”
崔维兹说:“我对这颗行星不太了解,所以我也答不上来。有些可能是轨
上的工厂、实验室或观测站,甚至是住人的太空城镇。有些行星喜
让人造天
从外面看来一片漆黑,只有
境站例外,例如端
星就是如此。就这
而言,康普隆显然比较开放。”
“我们要去哪个
境站,葛兰?”
“这得由他们决定,我已经送
登陆康普隆的请求,早晚会收到回音,指示我们该向哪个
境站飞去,以及何时该去报到。这主要取决于目前有多少太空船等候
境,如果每个
境站都有成打的太空船排队,我们除了耐心等待,
本没有其他选择。”
宝绮思说:“过去,我只有两次超空间旅行的经验,两次都是去赛协尔或附近的星空,我从来没离盖娅这么远过。”
崔维兹以锐利的目光盯着她。“这有关系吗?你依然是盖娅,对不对?”
宝绮思一时之间显得有些恼怒,但是不久就
化下来,发
一声带
尴尬的笑声。“我必须承认这次被你抓到语病,崔维兹。‘盖娅’这个名称有双着
意,它可以用来表示太空中一个球状的固
星球、一个
有实
的行星;也可以表示包括这个行星在内的生命
。严格说来,对于这两
不同的概念,我们应该使用两个不同的名词,不过盖娅人总能从上下文的意思,了解到对方指的究竟是何者。我承认,孤立
有时可能会被搞糊涂。”
“好吧,那么,”崔维兹说:“在距离盖娅这个星球数千秒差距的情况下,你仍是盖娅这个生命
的一
分吗?”
“就生命
的定义而言,我仍是盖娅。”
“没有任何衰减?”
“本质上没有任何改变,我确定自己曾经告诉过你,跨越超空间而想继续
为盖娅,的确有些困难,不过我仍然保持这
状态。”
崔维兹说:“你是否曾想过,可以将盖娅视为一个银河级的魁肯——传说中充满
须的怪兽,它的
须无孔不
。你们只要派几个盖娅人到每个住人世界,就等于建立了盖娅星系。事实上,你们也许已经这样
了。那些盖娅人都在哪里?我想至少有一个在端
星上,川陀也至少有一个。这项行动已经
行到什么程度?”
宝绮思看来相当不
兴。“我说过我不会对你说谎,崔维兹,但这不表示我有义务告诉你全
真相。有些事情你不需要知
,盖娅独立成员的位置与
分便是其中之一。”
“就算我不需要知
他们的下落,宝绮思,我有没有必要知
这些
须存在的原因?”
“盖娅认为你也不需要知
。”
“不过,我想我可以猜到——你们相信自己是银河的守护者。”
“我们渴望能有个安全、稳固、和平而繁荣的银河,而谢顿计画,至少是哈里·谢顿当年拟定的那个计划,是准备发展
比第一银河帝国更稳定、更可行的第二帝国。后来,谢顿计划经过第二基地的不断修正和改良,直到目前为止,似乎都
行得很顺利。”