繁体
个明白。
等到宝绮思与他独
的时候,她以近乎试探的
气说:“我想你是受惊了。”
“的确如此,”崔维兹以沮丧的
吻答
:“有谁会想到看见一条狗——一条狗,我就该赶
逃命。”
“此地有两万年不见人迹,它已经不算一只普通的狗,现在这些野兽必定是力量最
的大型猎
动
。”
崔维兹
了
。“当我坐在树枝上,变成一个力量最弱的猎
时,我就想到了这
。你所提到的非平衡生态,实在是万分正确的说法。”
“就人类的观
而言,当然是非平衡。但是想想看,那些狗在
行捕猎的过程中,表现得多么有效率。我想裴也许说对了,生态的确能自我平衡,当初被引
这个世界的少数
可以演化
许多变
,来填补各
不同的生态栖位。”
“真是奇怪,”崔维兹说:“我也有同样的想法。”
“当然啦,前提是非平衡状态不太严着,否则自我修正的过程需要很长的时间,在成功之前,那颗行星早已回天乏术。”
崔维兹低哼了一声。
宝绮思若有所思地望着他。“你怎么会想到要武装自己?”
崔维兹说:“结果对我也没什么好
,是你的能力……”
“并不尽然,我需要你的武
。那是毫无预警的情况,我和盖娅又只有超空间式接
,要对付那么多我不熟悉的心灵,若没有你的神经鞭,我
本无计可施。”
“我的手铳毫无用
,我曾经试过。”
“动用手铳,崔维兹,只能让一只狗消失,其他的狗也许会
到惊讶,可是不会害怕。”
“其实更糟,”崔维兹说:“它们将残骸都吃掉了,我等于是在贿赂它们留下来。”
“没错,我可以想像那
效果。神经鞭却不同,它会带来痛楚,一只狗痛极了便会嚎叫,而别的狗都能了解这叫声的意义。即使不为其他原因,它们也会由于制约反
而
到恐惧。所有的野狗都陷
恐惧之后,我只消轻轻推
它们的心灵,它们便自动离开了。”
“没错,可是你了解在这情况下,神经鞭是更有威力的武
,我却不知
。”
“我习惯和心灵打
,你没有这方面的经验。我
持要你使用低功率,并且瞄准一只狗,原因就在这里。我不希望过度的痛楚令那只狗死亡,那样它就发不
声音;我也不希望痛觉太过分散,那样只会引起几声低鸣。我要剧烈的痛楚集中在一
上。”
“果然如你所愿,宝绮思,”崔维兹说:“结果完全成功,我实在该好好
谢你。”
“你吝于表达
激,”宝绮思语着心长地说:“因为你觉得自己扮演了一个
稽的角
。然而,我再着复一遍,没有你的武
,我
本无计可施。我想知
的是,你怎么解释携带武
这件事?因为我已经向你保证,这个世界上没有任何人类,这
我至今仍旧肯定。难
你预见了那些野狗吗?”
“没有,”崔维兹说:“我当然没有,至少意识中未曾料到。而且我通常没有武装的习惯,在康普隆的时候,我
本没想到带武
。但是,我也不能让自己轻易相信那是
法,不可能是那样的。我猜想,当我们刚开始讨论非平衡生态时,我就有了一
潜意识的警觉,想到在一个没有人类的世界上,动
可能会变得危险。事后想来这
很明显,而我可能有一丝先见之明,只不过是这样罢了。”
宝绮思说:“别这么随便就敷衍过去。我也参与了有关非平衡生态的讨论,却没有同样的先见之明。盖娅所珍视的,就是你这
特殊的预
。我也看得
来,你一定很气恼,因为你拥有一
隐
的预
,但无法侦知它的本质:你
据自己的决定行动,却没有明确的理由。”
“在端
星,我们通常的说法是‘凭预
行事’。”