繁体
再需要
?”
“它们当然需要
,正像人类一样。然而,它们
是有目的的,是在刻意指导之下维持生态平衡的行为,而不是随机环境造成的结果。”
崔维兹说:“对狗而言,失去个
的自由也许不算什么,可是对人类一定会有着大影响。如果所有的人类全
消失,到
都没了,而非只是在某个或数个世界上绝迹,那又会怎么样?如果完全没有人类,盖娅星系将变成什么样
?那时还会有指导智慧吗?其他的生命型态和无生命
质,有办法共组一个共同的智慧,担负起这个使命吗?”
宝绮思犹豫了一下。“这
情况,”她又说:“过去从来未曾发生;而在未来,似乎也没有任何可能。”
崔维兹说:“人类心灵和宇宙万
质迥异,万一它消失了,所有其他意识的总和也无法取代,你难
不认为这很明显吗?所以说,人类是个特例,必须受到特别待遇,这难
不对吗?人类甚至不该彼此
合,更遑论和非人生
或无生
混在一起。”
“可是你当时决定支持盖娅。”
“那是为了一个凌驾一切的理由,而我自己也不清楚它是什么。”
“也许那个凌驾一切的理由,就是你隐约预见了非平衡生态的效应?你的推论有没有可能是这样的——银河中每个世界都好像立在刀刃上,两侧皆是不稳定的状态,只有盖娅星系能预防降临在这个世界的各
灾祸。至于持续不断的战争和腐败政治带来的苦难,那就更不在话下。”
“不,当我
决定时,心中并未想到非平衡的生态。”
“你怎能确定?”
“我也许不知
自己原先预见了什么,但事后若有人对我提起,假如它的确是我曾预见的,我却能认
来。就好像我
觉得到,我当初也许料到这个世界会有危险的动
。”
“嗯,”宝绮思以严肃而平静的
吻说:“若不是我们两人通力合作——你的先见之明加上我的
神力场,那些危险动
可能已经要了我们的命。来吧,让我们
个朋友。”
崔维兹
了
。“随你的便。”
他的声音透着几许冷淡,宝绮思不禁扬起眉
。不过就在这个时候,裴洛拉特突然闯
来,使劲猛
着
,彷佛想将脑袋从脖
上摇下来。
“我想,”他说:“我们找到了。”
39
崔维兹通常并不相信轻易得来的胜利,然而,偶尔舍弃自己的明智判断也是人之常情。他现在觉得
与
的肌
绷,但仍勉
开
问
:“地球的位置?你找到了吗,詹诺夫?”
裴洛拉特瞪了崔维兹一下,突然像是
了气一样。“这个嘛,不是的,”他的脸涨得通红,“不完全是——事实上,葛兰,完全下是,我刚才
本忘了那回事。我在废墟中发现的是别的东西,我想它没有什么重要
。”
崔维兹

了一
气。“不要
,詹诺夫。每一项发现都重要,你跑来是要说什么?”
“嗯,”裴洛拉特说:“这里几乎没什么东西遗留下来,你也该了解。经过两万年的风
雨打,能留到现在的东西实在下多。此外,植
生命会渐渐破坏遗迹,而动
生命——不过别
这些了,着
是‘几乎没有’并不等于‘完全没有’。
“这个废墟一定包
一座公共建筑
,因为有些掉落的石块,或者也许是混凝土,上面刻着—些文字。那些宇
简直看不
来,你应该了解,老弟,不过我拍了许多相片,用太空船上的相机拍的,就是有内建电脑以增
功能的那
相机——我从来没机缓箸得你的同意,葛兰,可是真的很重要,所以我……”