繁体
他坐在楼上的炉火旁,
着香烟,看着《
尔兰新闻》。他喜
看它,是因为它是德。瓦勒拉办的报纸。他认为德。瓦勒拉是世界上最伟大的人。他瞧着我和猪
,对妈妈说,让一个孩
抱着这样的东西在利默里克招摇过市,是件丢脸的事。她脱下外
,往床上一躺,对爸爸说,明年的圣诞节他可以
去找吃的,她已经
疲力竭,喝一杯茶也要气
吁吁,因此,他可不可以放下臭架
,在他的两个小儿
饿死前去烧些茶
,煎些面包。
想把帆布包装满。这时,帕。基廷走了过来。他一定是因为过节洗了澡,不像尤金死时那么黑了。他问我们提着那个包在
什么,小
拉奇告诉了他。他说:耶稣、玛利亚和圣约瑟啊!圣诞节恁们竟然没有煤炖恁们的猪
,这可真够丢人啦。
家里的情况一团糟,煤不够,
烧不开,妈妈说她急得快疯了。我们得再去码
路,看看卡车驶过的地方是不是有煤渣或泥炭。当然,这天一定会有收获的,再穷的人也不会在圣诞节这天去路上捡煤渣。央求爸爸一起去是没用的,他永远不可能屈尊,哪怕去了,他也不会拿着东西走过街
,这是他的原则。妈妈不能去,因为她的背一直在疼。
从南方酒吧回到
拉克山
了很长时间,因为帆布包上有个
,我拖着帆布包,小
拉奇不停地捡从破
里漏
来的煤块,把它们放回去。这时开始下雨了,可我们不能到人家门廊去躲雨,因为我们拖着煤,它会在路上留下一
黑印
。小
拉奇一边捡起煤块往包里
,一边用
乎乎的黑手
脸上的雨
,把自己的脸
得一团黑。我说他的脸黑了,他说我的脸也黑了,一个商店的老板娘叫我们离她的门
远着
,今天是圣诞节,她不想看见非洲。
圣诞节的早上,他早早地生了炉
,好让我们吃上香
、面包,喝上茶。妈妈让我去外婆家看看,能不能借一个炖猪
的锅。外婆问:恁们晚饭吃什么?猪
?!耶稣、玛利亚和圣约瑟呀,这离谱得不能再离谱了。你们的父亲就不能
去
块火
或一只鹅吗?他究竟是什么人?什么人?
妈妈把猪
放
锅里,倒
去的
刚好能盖住猪
。炖猪
的工夫,爸爸带我和小
拉奇去至圣救主会教堂
弥撒。教堂里很
和,弥漫着鲜
、焚香和蜡烛的香味。他领我们去看
槽里的圣婴,那是一个大胖娃娃,长着跟小
拉奇一样的金
鬈发。爸爸告诉我们,那个穿蓝衣服的是耶稣的母亲玛利亚,那个留胡
的老
是耶稣的父亲约瑟。他说他们很悲伤,因为他们知
耶稣长大后就会被杀死,为的是我们都能
天堂。我问为什么圣婴非死不可,爸爸说不能提这样的问题。小
拉奇问:那为什么?爸爸让他别吵。
她说:你得去,弗兰克,带上小
拉奇跟你一起去。
我们得继续拖着煤包走,否则就吃不上圣诞晚餐了。生着火需要很长的时间,
晚餐需要更长的时间,妈妈把卷心菜、土豆放
锅里和猪
一起炖时,
得烧开呀。我们拖着煤包上了奥康纳大街,看见人们围坐在餐桌旁,屋里灯火通明,摆放着各式各样的装饰品。我们走到一家房前,他们推开窗
,小孩
们朝我们指指
的,大笑着喊着:瞧那两个祖鲁人,恁们的长矛在哪儿呢?
我希望爸爸能来帮我们一下,妈妈每走几步,就得停下来靠墙休息一会儿。她把后背靠在墙上,对我们说,她爬不上
拉克山了。其实,就算爸爸来了,也没有多大用
,因为他从来不拿任何东西,包裹、书包和行李一样也不拿。拿这样的东西有失尊严,这就是他说的。双胞胎累的时候,他可以抱双胞胎,他也可以抱教皇,但这和抱猪
这
平庸货
可不是一码事。他嘱咐我和小
拉奇,长大后,你们必须
衬领和领带,永远不要让人看见你们抱着东西。
觉得很对不起它,它已经死了,人家还在嘲笑它。我的妹妹和弟弟也死了,但要是有人敢嘲笑他们,我会用石块砸他的。
他拉上我们去了南方酒吧,这家酒吧本不该开门,但他是个常客,知
有个后门为那些男人留着,好让他们喝酒庆祝
厩里的圣婴的生日。他要了啤酒,又为我们俩要了柠檬
。他问那个伙计能不能
到一些煤块。那个伙计说他服侍人们喝酒已经有二十七个年
了,还从来没有人向他要过煤块。帕说行个好吧,那人说要是帕想要月亮,他也会飞上天给他摘下来的。那人领着我们来到楼梯下的煤坑前,告诉我们能拿多少就拿多少。那是真正的煤,不是码
路上的煤渣。要是我们拿不动,那就在地上拖着走。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
码
路很远,但是我们不在乎,我们的肚
里填满了香
和面包,而且老天也没有下雨。我们提着妈妈向隔
汉农太太借来的帆布包
发了。妈妈是对的,码
路上没人,穷人们都待在家里吃猪
呢,也没准是吃烧鹅,码
路变成了我们的。我们在地
里和煤场的墙上找到了一些煤渣和泥炭,还捡到一些纸片和
纸板,这可以用来引火。我们四
逛悠着,
小
拉奇冲他们
鬼脸,还想用煤块砸他们。我告诉他,要是他扔一块煤,我