繁体
“einmalistkeinmal”这一说法的产
,特丽莎则产于胃里咕咕的低语声。
夜已
了,如他每次
到
神沉郁时那样,他的胃就跟着开始捣
。
必然,沉重,价值,这三个概念连接在一起。只有必然,才能沉重;所以沉重,便有价值。
他就带着这些想法打开了他的家门。卡列宁一下
到他
上,
他的脸以示
迎。而他
??17
托
斯再一次说:cjaesmusssein!
生命中不能承受的轻
摘自黄金书屋
1
的决心”。这
有分量的决心与他的“命运”
响乐曲主题是一致的(“非如此不可!”);
,属于他一个人。
一个作者企图让读者相信他的主人公们都曾经实有其人;是毫无意义的。他们不是生于
地笑着用贝多芬的曲调问
:“mussessen?”
即使在那时,她的话都使他落人一
莫名的忧伤。而现在,他认识到特丽莎
上他面不
够的时间闲呆在旅馆餐厅里。其时特丽莎碰巧当班,又碰巧为托
斯服务。正是这六个碰巧
迷,他平静
想投
特丽莎怀中的
望(他在苏黎世上车时还想着的),顿时烟消云散。他觉得自己与她象
如果不是七年前主治大夫坐骨神经痛的话,也就不存在。那个女人,那个绝对偶然
的化
他怎么会知
?他怎么能估计到?
我们都绝难接受这
观
:我们生活中的
情是一
轻飘失重的东西,假定我们的
情
只能如此,那么没有它的话我们的生活也将不复如此。我们
到贝多芬,那
郁和令人敬畏
这是贝多芬的音乐所
育
来的一
信念。尽
我们不能忽略这
可能(甚至是很可
有那么一两次,她的呼
变成了沉沉的鼾声。托
斯除了胃的压迫
与归来后的失望
无法
睡。
他越过捷克边境,迎接他的是一队队俄国坦克。他不得不停车半小时等他们先过。一个
七年前,特丽莎家乡的医院碰巧发现一例复杂综合
神经病。他们请了托
斯所在的布
“非如此不可!”托
斯心里重复着,但接着又开始怀疑起来,真的必须这样吗?
来。他们谈起她的朋友z,当时她宣布:“如果我没遇到你的话,我一定会
上他。”
多芬的英雄,就是能
起形而上重负的人。
她第一次去托
斯的寓所,
内就开始咕咕咕了。这不奇怪:早饭后她除了开车前在站
拉格医院的主治大夫去会诊,可主治大夫碰巧坐骨神经痛,行动不便,于是派托
斯去代替
消防人员
乐队,演奏一支“非如此不可”的移民告别
行曲。
可怕的士兵,穿着装甲兵黑
制服,站在
指挥着车辆,似乎这个国家的每一条路都属他
下一页
从占领一开始,俄国的军用飞机便成天在布拉格上空盘旋,托
斯极不习惯这
噪音,
的机会把托
斯推向了特丽莎,似乎并不是他自己决定与她结合。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
托
斯临近瑞士边境。我想象这是一个神情忧郁、
发蓬
的贝多芬,在亲自指挥乡间
的音乐家在向我们伟大的
情演奏着:“非如此不可!”
他在微微
睡的特丽莎
边翻来复去,回想起很久以前在一次闲聊中她告诉他的一件事
是他的朋友z,只不过是机缘罢了。除了她与托
斯圆满的
以外,很可能,还有着若
她
与其他男人的不圆满的
。
任何一个学生都能在
理实验室里验证各
科学假设,可一个男
汉只有一次生命,不
他回布拉格是因为她。如此事关命运的重大决定仅仅系于如此偶然的
情,而这一
情
能),探索这
信念应更多地归功于贝多芬作品的注释者们,而不是贝多芬本人。我们也或
多或少地赞同:我们相信正是人能象阿特拉斯
天一样地承受着命运,才会有人的伟大。贝
是在冰雪覆盖的草原上面对面站着,两个人都冷得直哆嗦。
??16
能够用实验来测定他是否应当服从“
情(同——
)”。
是的,他实在受不了自个儿呆在苏黎世却想象着特丽莎一个人在布拉格。
二、灵与
如此不可”,而是“别样也行”。
与
门尼德不一样,贝多芬显然视沉重为一
积极的东西。既然德语中schbsp;既是“困难”,又是“沉重”,贝多芬“难下的决心”也可以解释为“沉重的”或“有分量
他。这个镇
有几个旅馆,托
斯碰巧被安排在特丽莎工作的旅馆里,又碰巧在走之前有足
母亲的
,而是生于一
基本情境或一两个带激发
的词语。托
斯就是
以外,觉不
一
儿同情。
又躺在他
边了,
地呼
着。
托
斯常常想起特丽莎对朋友z的评价,然后得
结论:自己的
情故事并不说明“非
台上啃了一块三明治,至今什么也没吃。她全神贯注于前面的斗胆旅行而忘了吃饭。人
可他究竟要被这同情症折磨多久呢?整个一生吗?或者一年?一个月?仅仅一个星期?