繁体
余饭后的私下
谈都拿到电台广播时,这说明什么呢?不说明这个世界正在变成一个集中营
吗?
几乎从孩提时代起,特丽莎就用这个词来表达她对家
生活的
觉。集中营是一个人们
常常日夜挤在一堆的世界。
野与
暴倒只是第二特征(而且不是完全不可缺少的)。集中营
是个人私生活的完全灭绝。普罗恰兹卡就住在集中营里,因此不能有私生活的掩
供他酒后
与朋友闲谈。(他的致命错误是自己居然不知
2)特丽莎与母亲佐在一起时,也是在集中营
里。她几乎从小就知
集中营,既不特别异常也不令人吃惊,倒是个很基本的什么东西,我
们在给定购这里
生,而且只有
最大的努力才能从这里逃
去。
5
女人们坐在三条成梯形排列的长凳上,挤得那么
,不碰着是不行的。特丽莎旁边是一
位三十来岁的女人,一个劲
汗,有十分漂亮的脸
,从双肩垂下一对大得难以置信的
,
稍一动,它们就晃
个不停。那女人站起来时,特丽莎看见她的
也象是两个大
麻袋,与漂亮的脸丝毫接不上边。
也许这个女人也常常站在镜
前看自己的
,如同特丽莎从小就想从那里窥视自己的
灵魂。她一定也怀着
大的希望,想把自己的
当作灵魂的显示。不过,这接着四个

的躯壳反
来的灵魂,将是多么骇人可怕呵。
特丽莎站起来,在
下把自己冲洗
净,走到外边去。天还下着
细雨。她站在瓦
塔瓦河面一块啪啪作响的甲板上,一块几平方英尺的
木板,让她逃避了城市的
睛。她朝
下看见了刚才一直想着的那女人的
,正在奔腾的江面上起伏浮动。
女人朝她笑了笑。她有
巧的鼻
,棕
的大
睛和带孩
气的
被。
她爬下梯
时,苗条的
貌让路绘两
颤抖着的大
,还有
左右两边甩
的一颖
颖冰凉
殊。
6
特丽莎
屋去穿衣,站在大镜
前面。
不,她的
没有什么可怕的东西,
前也没洼什么大
。事实上,她的
房很小,
母亲就常常嘲笑她只有这样小的
房。直到托
斯来以前,她一直对自己的小
房心情复
杂。大小倒无所谓,只是
周围又黑又大的一圈使她
到屈辱。假使她能设计自己的

的话,她会选择那
不打
的
,拱弧线上的
不要
突,颜
也要同
肤
混为一
。她想她的
就象原始主义画家为客人画的
情画中的
红
大目标一样。
瞧着自己,她想知
,如果她的鼻
一天长一毫米的话她会是个什么样
,要多久她的
脸才能变得象别人的一样?
如果她
的各个
分有的长大,有的缩小,那么特丽莎看上去就不再象她自己了,她
还会是自己吗?她还是特丽莎吗?
当然,即使特丽莎完全不象特丽莎,
内的灵魂将依然如故,而且会惊讶地注视着

的每个变化。
那么,特丽莎与她
之间有什么关系呢?她的
有权利称自己为特丽莎吗?如果不
可以,这个名字是指谁呢?仅仅是某
非
质和无形的东西吗?
(特丽莎从儿时起就思考着这些问题。的确,只有真正严肃的问题才是一个孩
能提
的问题,只有最孩
气的问题才是真正严肃的问题。这些问题是没有答案的。一个没有答案
的问题就是一
不可逾越的障碍,换一句话说,正是这些无解的问题限制了人类的可能
,
描划了人类生存的界线。)
特丽莎站在镜
前面迷惑不解,看着自己的
象看一个异
,一个指定是她而非别人