繁体
转
把脸
贴着树
突然放声大哭。
16
这座房
于本世纪初建在布拉格的工人区。她
了一间白粉墙脏兮兮的厅屋,爬了一截
带铁栏杆的破旧石梯,往左转,第二个门,没有门牌也没有门铃。她敲了敲门。
他开了门。
整个房
只有一间,前面五六英尺的地方挂了一个帘
,形成了一间临时的小客厅。有
桌
、电炉和一个冰箱。走到帘
那边,她看见窄长的空间尽
是一个长方形的窗
,窗
一边码着书,另一边放着一张小床和一把椅
。
“我这里非常简陋,”工程师说,“但愿你不要扫兴。”
“不,一
儿也不。”特丽莎看了看几乎遮去一面墙的书架。他没有书桌,只有数以百
计的书。她喜
看书,从小就把书视为友谊默契的象征,一个有这
图书馆的人是不可能伤
害她的,折磨她的惶恐
已经消失得无影无踪。
他问她想喝
什么,酒吗?
不,不,不要酒。只要
咖啡。
他在帘
后面消失了。她继续打量书架,一
就看到了一本书,索福克勒斯《俄狄浦
斯》的译本。在这里找到了它是太奇怪了!几年前,托
斯把这本书给她,她读过之后,他
继续一读再读。他给一家报纸送去对这本书的读后
,这篇文章把他们的生活搞得翻天覆
地。可现在,看着这书脊似乎也是她的一
安
。她觉得似乎是托
斯有意留下这一丝痕
阅读不能承受的生命之轻最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
迹,一
信息:她在这里
现都是他安排的。她从书架上取
书,打开来,等
个
工程师
房来,就可以问问他为什么有这本书,读过没有,对此书有什么看法。她可以设法将这场
谈话从一个陌生人房
里的危险话题,引向熟悉的托
斯思维领域。
她
到一只手搭在她肩上。那人从她手里拿走了书,不吭一声地放回书架,把她带到床
边。
她再次回想起在佩特林死刑中说过的那句话,大声说:“这可不是我自己的选择!”
她相信这神奇的符咒会立即改变局势,可是在这间屋里,它失去了
力。我甚至有一
觉,它更
定了那男人的决心:把她拉到自己怀里,把手放在她的
房上。
太奇怪了,手的接
立刻消除了她最后的一丝惶恐。她意识到工程师的手只涉及到她的

,她自己(即她的灵魂)完全置之度外。只是
,仅仅是
,是背叛了她的
,是
被她送人世界与其它
并存的
。
17
他解开她的第一颗衬衣纽扣,暗示她自己继续下去。她没有服从。她把自己的
送
了那个世界,但拒绝对它负任何责任。她既不反抗也不协助他,于是灵魂宣布它不能宽恕这
一切但决意保持中立。
他脱她的衣服时,她几乎一动不动。他吻她时,她的嘴
没有反应。她突然
到自己的
下
开始
起来,她害怕了。
她兴奋地反抗自己的意志,并
到兴奋因此而更加
烈。换句话说,她的灵魂尽
是偷
偷地但的确宽恕了这些举动。她还知
,如果这
兴奋继续下去,灵魂的赞许将保持缄默。
一旦它大声叫好,就会积极参加
的行动,那么兴奋
反而会减退。所以,使灵魂如此兴奋
的东西是自己的
正在以行动反抗灵魂的意志。灵魂在看着背叛灵魂的
。