繁体
人,老叫喊自己清白的那些人,害
怕愤怒的民族将把他们送
法
审判。他们天天到俄国大使馆去诉苦,力图取得支持。托
斯的信一见报,他们便嚷开了:看看都会
些什么事吧!他们现在公开告诉我们,要挖我们
的
睛啦!
两三个月之后,俄国人决定在他们的
辖区内取消言论自由,而且在一夜之间用武力攻
占了托
斯的祖国。
3
托
斯从苏黎世回布拉格以后,继续在他原来的医院工作。一天,主治医生把他叫去。
“我不说你也知
,”他说,“你既不是作家、新闻记者,也不是这个民族的救星。你
是个医生,一个科学工作者。失去你我会非常难过的。我将竭尽全力把你留在这里。但你不
得不收回那篇关于俄狄浦新的文章,这件事对于你来说是极其重要的么?”
托
斯想起他们把那篇文章删掉了足足三分之一:“跟你说实话,没有比这更不重要的
了。”
“你知
这件事关系到什么?”主治医生说。
他是知
的。面前有两样东西得权衡一下:一样是他的声誉(取决于他是否拒绝收回自
己说过的话),另一样便是他称为生命意义的东西(他的医务工作与科学研究)。
主治医生继续说:“迫使人公开收回过去的声明——有
象过时的搞法。把你说
去的
话‘收回’来,究竟是什么意思?谁能明确地宣布他以前的一个想法不再有效了?在现代,
是的,一
观念可以被驳倒,但不可以被收回。那么,既然收回一
观念是不可能的,仅仅
是
上的,是一
形式上的巫术,我看你没有理由不照他们希望的去
。一个靠恐吓专政
的社会里,什么样的声明也不必认真。它们都是
迫的产
,任何一个诚实的人都有责任不
去理会它们。最后我得说的是,从我个人的利益和你的病人的利益
发,你该留在这里和我
们一起。”
“您是对的,我肯定。”托
斯显得很不
兴。
“可是?”主治医生想揣度他的思路。
“我恐怕会难为情的。”
“难为情!你的意思是说你如此仰仗你的同事,所以要考虑他们怎么想?”
“不,不是仰仗他们。”托
斯说。
“哦,对了,”主治医生补充
,“你不必作公开声明,他们对我保证了的。他们都是
些官僚,所需要的只是档案里有张条
,意思是你没有反政权的意思。以后如果有人攻击他
们,说他们还让你在医院工作,他们有个遮掩。他们给了我许诺,你所说的只让你与他们之
间知
,他们不打算发表其中的一个宇。”
“给我一个星期想一想。”托
斯把这事搁下来了。
4
人们公认托
斯是医院里最好的外科医生。谣传主治医生已接近退休年龄,很快会让托
斯接手。作为补充的是另一个谣言,说当局让托
斯写自我批评的声明。人们都相信他会
从命。
使他震惊的第一件事是:尽
他从未让人们有理由怀疑他的正直,但他们已准备打赌,
宁可相信他的不诚实而不相信他的德行。
第二件使他震惊的事是:他们认定他如何如何以后,便纷纷作
反应。我得把这些反应
归结为基本两大类:
第一类反应来自那些曾经收回过什么东西的人(他们自己或亲友)。他们一直被迫与占领
当局公开言归于好,或者正打算这么
(当然是不愿意的——没有人愿意这样)。
这些人开始对他古怪地笑,这
笑他从来没有见过:一
有着秘密勾当时会意而又忸怩
的笑,正象两个男人在一家
院偶然相逢时的笑,双方都有些窘迫,同时又都
兴地觉得他