电脑版
首页

搜索 繁体

第8部分阅读(5/7)

忍受托斯于她的时候睁着睛,专注而

锐地盯着她;不能忍受他的总是在她上方那样微微弓起,从不压在她的肤上。她不希

望他研究她。把对方带那神奇的里,也许只有闭上睛才能到。她拒绝趴在地上,

其原因就是那姿势使他们的本接不到一起,而他却可以从几码远的地方来观察打量

她。她恨那距离,要与他合为一。正因为如此,她冲着他瞪持说自己没有,尽

地毯已经明显地漉漉的了。她还是说:“我不是指快,是指幸福,没有幸福的快

不了快。”换句话说,她是在敲打他诗情记忆的大门。但门是关闭的,他的诗情记忆里没

有她的位置,她的位置只是在地毯上。

在他与其他女人冒险活动完全不存在的那一上,才开始了他与特丽莎的冒险。那是推

动他一次次征服的职责之外的某东西。他无意揭示特丽莎上的什么,她也用不着揭示地

来到他面前。他在能抓住想象中的解剖刀之前,在剖开这个世界的屈服之躯以前,就与她

了。在她开始想知他们时她会是什么样之前,他就上她了。

他们的情故事是后来才开始的:她病了,他不能象对别人那样把她送回家。她睡在他

床上时,他跪在她边,意识到是什么人把她放在草篮里顺漂来。我以前说过,比喻是危

险的。情始于一个比喻,这就是说,当一个女人往我们的诗情记忆里送第一个词,这一

刻便开始了情。

13

最近,她又一次了他的大脑。一天早晨,她和往常一样取回家时,站在门

里,怀里揣着一只用她的红巾包着的乌鸦,那样就象吉普赛人抱着自己的小孩。他总忘

不了:就在她的脸旁,乌鸦极为哀怨地嘴向上翘着。

她发现有人用象哥萨克活埋俘虏一样的方式把乌鸦埋了半截。“是孩们于的。”她的

话不光是陈述事实,还意料不到的对人们总的恶痛绝。这使他想起不久前她对

他讲的话来:“我开始谢你了,你没想要孩。”

随后,她向他抱怨,说有个男人老在她工作时找麻烦,还抓住她脖上廉价的项链,说

她只有靠额外的卖才买得起那东西。她对此极为心烦意。也许过分认真了,托

想。他突然觉得难过,近两年来他能见到她的时候是何其少,他几乎没有机会握住她的手使

之停止颤抖。

他第二天早晨去于活,脑里还牵挂着特丽莎。给玻璃洗工分工作的文人说,一位

私人顾主名让托斯去。托斯不想去,担心又是另外某个女人,此刻他的心让特丽

莎完全占据着,没有冒险的兴致。

打开门”他松了一气。面前是一位、背有驼的男人,下大大的,看上去似

乎有些面熟。

“请。”那人笑着把他让屋。

还有个青年人站在那里,脸红亮,望着托斯试图笑一笑。

“我想,没有必要让我给你们两位作什么介绍吧。”那男人说。

“当然,”托斯仍然笑着,把手伸向那年轻人。这是他的儿

接下来,只等着大下的人介绍他自己了。

“我看你好面熟!”托斯说,“对了,现在对上号了。就是那名字。”

他们在一张小会议桌一般的桌旁边坐下来,托斯意识到对面的两个男人都是自己过

失的产,他的第一个妻迫使他养下了这位少年的,而他被警察审讯时,对这位老者的尊

容作过描绘。

为了理清思绪,他说:“好了,你们要我先洗哪个窗?”

热门小说推荐

最近更新小说