繁体
死的女人,该死的
国人,该死的德克萨斯州人!霍尔斯顿
装笑脸,迎了
去。
“下午好,本尼克夫人。是不是您的丈夫不喜
这颗宝石?”
“你估计错了,宝贝儿,老p。j。看到它时,
兴得快疯了。”
霍尔斯顿喜不自禁。“是吗?”
“不瞒你说,他喜
得不得了,让我再来买一颗,以便
成一副耳坠。所以我
还要一颗与它相似的。”
霍尔斯顿眉
微微一蹙。“本尼克夫人,这恐怕有
困难。”
“什么困难,宝贝儿?”
“您买走的那颗非常罕见,没有第二颗与它相似。我们还有一颗风格不同的漂
亮——”
“我不想要其它
类的宝石,就要我买的那
。”
“坦率地说,本尼克夫人,十克拉哥
比亚无瑕疵,”——他看到她脸上的表
情——“基本无瑕疵的绿宝石不可多见。”
“别啰嗦了,俊小伙,肯定还会有的。”
“不瞒您说,我几乎很少见到那样
质量的绿宝石,即使
照其形状和颜

行
确的仿造也是不可能的。”
“我们德克萨斯人有句话,不可能的事只是拖延一些时间罢了。星期六是我的
生日,p。j。要我
上这副耳坠。p。j。想得到的东西,一定要
到手。”
“我恐怕勉为其难——”
“我付了多少钱买那颗宝石——十万张票
?我了解老p。j。,他一定愿意
二
十万或三十万
元买第二颗。”
霍尔斯顿的脑
在快速转动,一定要设法搞到一颗宝石,倘若老p。j。本尼克愿
意
二十万
元购买,这可意味着一笔可观的钱财。实际上,霍尔斯顿想,我可以
设个圈
,独吞这笔利
。
于是,他大声说:“我愿意为您询问一下,本尼克夫人。不过我敢肯定,
敦
没有第二家珠宝商拥有相同的绿宝石。但拍卖财产的事却接连不断,我可以登份广
告,看看结果如何。”
“这个周末你一定要搞到,”金发女郎对他说,“天知地知你知我知,说不定
老p。j。会
三十五万元的价来买它呢。”
说罢,本尼克夫人一阵风卷了
去,貂
大衣在她
后飘拂。
※※※
格里戈里。霍尔斯顿坐在他的办公室里,
着黄梁
梦。命运将一个人推到他
的手里,这个人如此痴迷于那位轻佻的金发女郎,以至愿意
三十五万
元的价钱
来购买价值仅十万
元的绿宝石。这宗买卖的净利就是二十五万
元。霍尔斯顿
到没有必要把这些细节告诉帕克兄弟,届时在记帐簿上只将第二颗绿宝石的售价标
上十万
元就可了事,多余额自然
他的私
。这二十五万
元足以使他在未来
的生涯中青云直上。
他现在所要
的,就是要寻觅一颗与他售给p。j。夫人相似的孪生绿宝石。
霍尔斯顿在寻找宝石的过程中所遇到的困难比他预料的大得多。他通过电话与
敦许多珠宝商联系,但他们的存货中都没有他所要索取的那
绿宝石。他在《
敦时报》和《财经时报》上登广告,询问克里斯
、素斯比和其他十来家私人财产
拍卖代理商。
几天之内,低档、中档和
档绿宝石如
般涌到他的
前,但无一颗与他所
要寻觅的相类似。
星期三,本尼克夫人打来电话。“老p。j。等得不耐烦了,”她警告说,“你找
到了没有?”
星期五,她再度打来电话。“明天就是我的生日。”她提醒霍尔斯顿。
“我知
,本尼克夫人。如果您再宽容我几天,我就能——”
“嗨,不必
心了,俊小伙。如果明天早上还搞不到绿宝石,我就把我买的那