繁体
来,淹没在整个大战场上。其中有许多死了,死了的最
净了事,因为他们什么也不会说了。没死的也都保持沉默,这样才不会惹祸上
,这样才能维持退休金、养老金。懦夫也是哑
啊!他们是没勇气站
来说实话的!这些生还的官兵,在停战协约以后回到家乡,对妻
儿女朋友邻居都有一些值得说的事情,谁会想到去讲述某个大雪纷飞的冬日所发生的惨剧?说了对他们自己又有什么用?他们讲述战争轶事也只不过保持自己在大家面前的英雄形象:他们奋勇作战,儿女敬慕他们,妻
在附近杂货店总要宣扬炫耀一番丈夫的丰功伟业,譬如说他一个人就在凡尔登附近战事最激烈的地方,捕获了五十个敌军士兵等等,诸如此类的事。一九一七年一月六、七、八日,在布查维纳战区成千上百的官兵中,只有人格健全的艾斯普兰萨有勇气站
来宣告:我亲
目睹的,是一场谋杀案,是对我国法律的漠视,是军方对民意机关和代表的歧视。”    
维多利亚女王的铜板(3)
一般在法
上
枪
剑来往时,鲁维的对手想打断他的话
还不是一件轻而易举的事,玛
尔德听到这里,轻轻地拍了几下手,打断了鲁维的长篇大论。她说:“
彩,
彩!可是你不需要说服我,因为我的想法完全跟你一样。除了几个漏
之外,我想事情的真相跟你所描述的差不到哪儿去。”“几个漏
?”玛
尔德不想伤害鲁维,不愿意再次提
她对其“军官朋友”的诚意并非有百分之百的信心。她告诉鲁维,她觉得“军官朋友”只找到一些他想看到的资料。如果他能看到守卫“黄昏宾果”军营的档案,那么,找到几个“黄昏宾果”生还官兵的姓名地址应该不是什么难事。这样就能得到更详细、更全面的资料了。“凭什么资格?”鲁维反问她:“他要用什么借
来询问这些人?只要有一个人抱怨受到
扰,甚或只是去外面胡言
语一番,我们还有什么戏可唱?”他搬来一把椅
放在她前面,坐了下来,用一
很伤
的声调对她说:“小玛
,你真无情无义!你要知
我这军官朋友为了我俩的友谊,可冒了相当大的险,仁至义尽,没什么他还能
的了。他访问了一个炮兵上尉、一个本土
队司令官的寡妇,还有一个军医官。如果他决定去访问他们,是因为他们彼此间有
默契,可以互相信任,知
对方绝对能保持沉默。至于你觉得他只找到了一些他希望看到的资料,第一,我不知
你到底想说什么;第二,我可以保证,以他军人的荣誉,并没有隐瞒那些让人看起来很不舒服的资料。我想,他一定等到今天上午把总统的特赦令拿给我看,确定我的反应后,才真正松了
气,放下心来。”他弯
靠近她,一只手放在玛
尔德的肩膀上,对她说:“小玛
,我本来不想告诉你这件事的,免得加
你无谓的痛苦。军方接到特赦令后,把另外两个被押送到不同前线的死刑犯队伍叫了回来,把他们押解回丹特清村,在那里把减刑的通知书宣读给他们听。一直到今天,这十个人都还活着,在圭亚那的苦役营里磨石
呢!”玛
尔德低下
来,久久没有动静。她
到鲁维放在她肩
的手指用了一
力,然后听到他说:“玛
,小玛
,别意气用事了。玛奈克已经死了。就算你有万分之一的机会证明你有
理,对死者又有什么好
?”他亲了她一下,在她脸颊上留下淡淡一
薰衣草香
和烟草混合的气味,然后站了起来。当她抬起
来时,看到他正拿起丢在沙发上的风衣。她
声说:“请你把住在勒瓦罗的那个诉讼代理人的名字告诉我。”他
了一个手势表示不可能,穿上风衣,围上一条灰
的羊
围巾,
上一
灰呢帽,拿起手杖,说:“小玛
,你要明白,这场战争不但浪费了一大堆火药炸弹,而且还留下了一大堆公文档案。要把这些资料一件件整理
来再加以存档,可能要好几个月,甚至好几年。如果你现在觉得我们找到的资料可信程度不
,那么你就得耐心等待,而且要凡事谨慎小心,因为现在这个过渡期的禁忌不少,有很多事是不能随便犯忌的。”律师一走,玛
尔德就叫人把小起居间里的画图纸和墨
笔拿来。她立刻把刚才和鲁维的谈话一字不漏地记下来,免得以后有所遗忘。写完以后,她仔细念了一遍,发觉从这次谈话中,她又知
了许多新的情节,可是完全限于三段时间中的两段:一九一七年一月七日星期天以前和一月七日以后。至于一月七日这天究竟发生了什么事,鲁维没告诉她任何她不知
的事。她知
那天战事惨烈,法军损失极端严重。其实严格说起来,关于这一天,她知
的比鲁维多。她想着玛奈克一个人在冰天雪地的“无人之地”堆雪人;她想像着一架低空飞机被手榴弹打下来;她想着“六分钱”在野地中
唱着“
黎公社”之歌;她想着这些“疯狂的事”。