繁体
午餐饭盒的也是我。我们是在一九一年十月结婚,婚后班杰明立刻认领了
莲娜。他对自己这么快再婚有一
不好意思,而我一碰到人多的场合就手足无措,所以我们只请了他
、我舅舅和舅妈去区公所参加婚礼。结果三个人没一个来,我们只好
了一
钱去街上拉两个人来作我们的证婚人。我那时就知
,我们婚后的四年是我一生中最幸福的时光。我承认,我对班杰明没有那
对泥
匠的激情,可是我对他一往情
。我们对任何事情的看法都一致,有五个可
的孩
,生活无忧无虑,甚至有闲情一起计划去我们两人都没见过的海边度假。大
分十七八岁的女孩
都梦想着别的事情,可是我跟她们不同。让我
到最踏实最安全的,是日复一日,每天过着习惯
、甚或单调无变化的生活。现在我写信的时候,孩
们都早
梦乡了。今天是星期五,我从星期三就开始写这封信了。我讲了很多别的事情,因为我自己很明白,我在尽量拖延时间,避免讲到暴风雨那天你无论如何要知
的故事,可是现在事到临
,尽
我多么不自在也非讲不可。我要再次
调,虽然这个故事听起来令人不可思议,可是就像许多几近疯狂的事情一样,如果没有战争,那是不会发生的。战争把什么都摧毁了,摧毁了班杰明·
尔德,摧毁了“
斯基
”,摧毁了每个人的理
,摧毁了我自己。班杰明是一九一四年八月被征召
伍的。我
到极端恐惧无助,知
他可能从此一去不回,所以当我接到他从军中寄回来的第一封信时,大大地松了一
气,因为他在信上告诉我,他的好友“
斯基
”跟他同营。他一直对“
斯基
”有
特别的好
,这
好
他从来没有对任何其他朋友表示过。他尊敬“
斯基
”的可靠稳固
格,欣赏他的幽默
,羡慕他个
中的冒险犯难
神,而且他很可能知
“
斯基
”同样对他细木工的非凡手艺
到敬佩。他非常珍视这份友谊,在军事动员时发生的一件事可以证明他们之间友谊的
厚。因为班杰明有五个孩
,所以他本来可以被分到本土
队,留在后方修理铁路或者公路,可是他
持要跟营里的弟兄一起到前线去。他对我解释:“我情愿跟‘
斯基
’在一起冒险,也不要跟那些老
留在后方。反正后方也会被轰炸,只要我能跟‘
斯基
’在一起,我就没有那么害怕。”我还要加一句,他
持要到前方去可能还有一个心虚的理由,那就是这五个孩
都不是他亲生的,所以说自己有五个孩
似乎是在说谎。很不幸的,我想这就是班杰明的逻辑。接下来的那些痛苦年月,我不用多加描述,因为你自己也亲
验过。在那段岁月中,除了照顾孩
外,我整个生活只能用两个字来形容:等待。等待班杰明的信、等待军队的通知、等待第二天的降临。班杰明向来不喜
写信,因为他怕文字会让他
丑,虽然这
想法实在没有
理,可是他就是这样的一个人。话虽如此,他在前线时从来没有让我苦等他的消息。他写信写得很勤快,如果我有时候要等候一阵
,那也是因为邮务的关系。我从前告诉你,他在信上从来不提战争的事。他虽然不提,可是战争打得越久,我就越能从他信上
觉到他的悲伤和无奈。如果他信上有一
愉快的气氛,那一定是跟“
斯基
”有关。我就是从他信上第一次看到“
斯基
”的真实名姓的:“昨天我跟布盖一起去军中剧院看表演,我们都笑得很开心。”“我现在不能再写了,我跟布盖要去玩一局纸牌。我们的对手是两个不知好歹的投弹手。”“下次你给我寄包裹时,别忘记给布盖寄一包烟草。他没事时,嘴上总是叼着烟斗。”“布盖打听
来,我们快要可以休假回家了。”“休假”是我们常常提到的一个词。班杰明第一次休假回家是一九一五年七月底,在阿尔图瓦战役以后,离他
伍几乎刚好是一年。说他变了很多,可能还不够正确;我应该说他跟从前判若两人。他对孩
完全失去了耐心,一会儿还跟他们玩得好好的,过一会儿就骂他们吵闹得太厉害。此外,饭后他总是一言不发地坐在桌前,把酒瓶里的酒慢慢喝完。战前他几乎是滴酒不沾的,现在他中午、晚上都要喝完满满一瓶。休假那个星期中的某一天,他跑到从前的店面去看看,结果到天黑才回来,脚步蹒跚,满嘴酒气。那时,我已经让孩
上床睡觉了。那天晚上是我第一次看到他
泪。他说他实在受不了这场战争了,他越来越害怕。他说他有
预
,如果他不赶快想办法,他可能死在战场上,永远回不来了。第二天,他酒醒了,把我
抱在怀里,对我说:“不要生我的气。跟很多其他的大兵一样,我在军中学会了喝酒。在那边如果不喝酒,我不知
要怎么支持下去。我从前绝对没有想到会沦落到这个地步。”    
妻
借(4)