繁体
椅里,撑着一把大伞,面对玛奈克的坟墓。他墓前十字架上的丝带有一
褪
,除此以外,西尔万都能清扫
净。玛奈克的墓碑上写着:让·朗格奈,十九岁。玛
尔德现在比她永远都是十九岁的情人大了。她从
包里拿
那把特地为玛奈克到奥赛格湖畔摘下来的金合
,解开包扎的纸,发现金合
已经失去了原来的光彩了。西尔万看到
以后说:“心意到了就好。”玛
尔德回答他说:“我要你把我这份心意
在土里,就在十字架前面。”他用大手在地上挖了一个
,然后小心翼翼地把金合
放
里。在他把
盖起来以前,玛
尔德递给他一包
金边的
级香烟,告诉他:“把这包烟也放
去。他妈妈知
了一定会很
兴。我们也不知
他现在境况如何,就算他自己不
烟,他总是可以拿这些香烟去
人情。”
完这些事情以后,西尔万踱着慢步,
着一
被雨雪打
的帽
,在各个坟墓间的走
上走来走去。他那
帽
还是婚前买的,看起来并不比他年轻。他非常周到,想让玛
尔德能在玛奈克的坟前跟他单独相
一阵
。玛
尔德把最近发生的事情一一讲给玛奈克听。首先,她告诉他毕杰曼既没找到丁娜·隆
迪,也没找到
莱斯丁。她从前握在手里、一直往前追寻的线索,好像从这儿就断了。也可能这条线索
本就没有什么大用
,可是也没什么关系,因为她是不会放弃任何希望的。接着,她告诉玛奈克他的父母一切都很好。她去看过他们,他们见到她时很亲
地拥抱她。玛奈克的妈妈还帮她
了一个
煮
,就像从前玛奈克用驴
把她载回家一样。最后,她告诉玛奈克,她用自己的储蓄,买下了“凶神恶煞”在奥赛格湖畔的地
。她父亲要在这块地上为她盖一栋房屋,屋
会有两个
台,一个对着大西洋,一个对着奥赛格湖。她说:“我们的卧房会面对着奥赛格湖。每天早上一睁开
,我就可以看到窗外那棵白杨树。”经过很长一段时间的静默以后,她又加了一句:“我有
第六
,知
你们五个人之中的一个一定还活着。我相信查多罗下士母亲信上的话,可是我没有证据,如果要知
事实真相,我必须找到曾经参加‘黄昏宾果’行动的一个士兵。我只知
他叫
莱斯丁,别的有关他的消息,我一概不知。”她
往前倾,
上的雨伞在风雪中摇摆不定,还有一些没说完的话:“还有一件事让我很迷惑。丁娜·隆
迪跟她的情人通信时,有他们自己的密码,可以传达一些别人不能知
的事情。那么其他的人跟他们的女人通信时一定也会想到用密码。我把‘
斯基
’、‘六分钱’和‘那个人’的信拿
来看了又看,可是看不
什么密码来。就连丁娜‘小宝贝’的信我也看不
什么苗
来。玛奈克,请你原谅,我只能
我自己,一个很平常的人而已。”西尔万终于受够了在雨雪中漫步,回到玛奈克的墓前。他对玛
尔德说:“至少这些
理军墓的人很讲信用,他们的确给贝努瓦·诺特达姆换了一个新的十字架。”玛
尔德很想像八月第一次来的时候一样,到墓园的每一个角落去逛逛,可是她不敢向西尔万提
这个要求。西尔万对她说:“小玛
,当你坐在这里想着玛奈克的时候,我到别的墓碑前去看了看。
辛那诺墓碑前的
脚
瓶还在那儿,
瓶里的珠
也还在。别人的墓碑前可是什么都没有。如果你想亲
看看,我很愿意推你去,真不是骗人的呢。”玛
尔德摇
表示她不想去,对西尔万说:“请你转回安琪·
辛那诺的坟
,好好地观察一下,看看有没有任何线索表示丁娜回来过。”西尔万受命而去。玛
尔德这一等就等了大半天。刚才的雨已经变成雪了,虽然盖着毯
,她还是
到寒冷。她对玛奈克说:“你真喜
跟我闹别扭,我们现在如果能待在夏朗德省该有多好。”当她八月份来的时候,曾经问过鲁维,有没有可能把玛奈克的棺材从此地运到苏尔兹或不列敦角的墓园去。鲁维回答说:“申请手续可能要
很多时间,我也不太清楚,可是我觉得应该没有什么困难。我会去帮你问问看。”他的话还没说完,玛
尔德就觉得
咙一
,一
焦急恐慌的
觉在心中泛滥成一片,一个字也说不
来。她
到坟墓中的玛奈克对她喊着:“不要,不要。我不要你这样
!”就跟她自己心底想的一模一样。等她
过一
气,终于又能说话时,她急忙结结
地对鲁维说:“现在先不要问,我还要好好想一想。”她话一说完,心中焦虑的
觉也就慢慢地消失了。她知
玛奈克是怎么想的,那
安
的
觉让她觉得自己又重新活过来了。她对他说:“好,我以后不会再用这件事情来烦你了。至少跑来这里看你,让我的生活能多
变化,而且能到乡下走走也很不错。”西尔万终于回来了,脚步沉重,帽
歪歪的,双手沾满了泥
。他把手
举起,让雨
把泥
冲洗
净,样
看起来很像一个让敌人随意
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>