繁体
装着骸骨的袋
。据他记得,自从房屋改建以来,他就没有见过那只袋
。他暗中把一些泥瓦匠叫来,其中一个承认他把袋
砌在一间卧室的墙
里了,因
为它妨碍他
活。接连几天,他们都把耳朵贴在每一堵墙
上仔细倾听,最后才听
到
沉的“咔嚓咔嚓”声。他们打通墙
,骸骨袋
仍然完整无损地放在那儿。同
一天,他们就把骸骨埋在一个没有墓碑的坟坑里了,那坟坑距离梅尔加德斯的墓塚
不远;霍·阿·布恩
亚如释重负地回到家里,因为,对于这件事情,他有时就象
想起普鲁登希奥·阿吉廖尔那么沉痛。他经过厨房时,吻了吻雷贝卡的脑门。
“别再胡思
想啦,”他向她说。“你会幸福的。”
阿卡
奥
生之后,乌苏娜就不让
拉·苔列娜来自己家里了;但是
拉·苔
列娜跟雷贝卡
上了朋友,这家的大门又对她敞开了。她一个人就象一群山羊,一
天要来好多次,来了就
最重的家务,非常卖力。有时,她也到作坊里去帮助阿卡
奥修照相底片,既勤快又温存,这个青年终于
到不好意思。他的脑瓜都给这个
女人搅昏了。她那温
的
肤,她
上发
的烟味,以及她在暗室里的狂笑,都分
散把他的注意力,使他不断地跟东西相撞。
有一次,
拉·苔列娜在作坊里看见正在
首饰活的奥雷连诺,她就倚着他的
桌
,赞赏地观察他耐心而
确地工作。事情是突然发生的。奥雷连诺确信阿卡
奥是在另一个房间里,然后才朝
拉·苔列娜扬起
来,正巧跟她的视线相遇,她
里的意思就象晌午的太
那么明朗。
“唔,”奥雷连诺问
。“什么事哇?”
拉·苔列娜咬
嘴
,苦笑了一下。
“你打仗真行,”她回答。“弹无虚发。”
奥雷连诺相信自己的预
已经应验,就
到松快了。他又在桌上埋
活,仿
佛什么事情也没发生,他的声音既平静又
定。
“我承认他,”他说。“他就取我的名字吧。”
霍·阿·布恩
亚终于达到了自己的目的。他把钟上的发条连接在一个自动芭
舞女演员
上,这玩
在本
的音乐伴奏之下不停地舞蹈了三天。这件发明比以
往的任何荒唐把戏都叫他激动。他不再吃饭,也不再睡觉。他失去了乌苏娜的照顾
和监督,就幻想联翩,永远陷
了如痴似狂的状态,再也不能复原了。他整夜整夜
在房间里踱来踱去,喃喃自语,想方设法要把钟摆的原理应用到
车上,应用到犁
铧上,应用到一动就对人有益的一切东西上。失眠症把霍·阿·布恩
亚完全搞垮
了,有一天早晨,一个
发雪白、步履蹒跚的老
儿走
他的卧室,他也没有认
此人。原来这是普鲁登希奥·阿吉廖尔。最后
清楚了客人的
份,发现死人也会
衰老,霍·阿·布恩
亚非常惊讶,而且产生了怀旧之情。“普鲁登希奥,”他叫
,“你怎么从老远的地方跑到这儿来了?”在死人国里呆了多年,普鲁登希奥
烈怀念活人,急切需要有个伙伴,畏惧
曹地府另一
死亡的迫近,他终于喜
自
己最凶狠的冤家了。他
了许多时间寻找霍·阿·布恩
亚,他向列奥阿察来的死
人打听过,向乌帕尔山谷和沼泽地来的死人打听过,可是谁也无法帮助他。因为,
梅尔加德斯来到
间,在死亡簿上用小黑
划了“到”之前,其他的死人还不知
孔多。霍·阿·布恩
亚跟普鲁登希奥·阿吉廖尔一直谈到夭亮。几小时以后,