繁体
“如果这样继续下去,”他最后说,“你不但会成为我国历史上最专横暴戾的
独裁者,而且会枪杀我敬
的乌苏娜,那样你才安心。”
奥雷连诺上校无动于衷地站在那儿。于是,蒙卡达将军把
镜、女神像、手表
和戒指
给他,用另一
声调说:
“但我叫你来,不是为了骂你,我想请你把这些东西
给我的妻
。”
奥雷连诺上校把东西都放
自己的衣兜。
“她还在
诺尔吗?”
“还在
诺尔,”蒙卡达将军回答。“就在教堂后面那座房
里,你前次送信
去的那个地方。”
“我很
兴效劳,霍
·拉凯尔,”奥雷连诺上校说。
当他走
街上浅蓝
的雾蔼里时,他的面孔一下
就
了,正象过去的那天
黎明一样;这时,他才明白自己为什么下令在兵营院
里、而不在墓地墙边执行判
决。站在房门对面的行刑队向他致敬,犹如对待国家元首似的。
“现在,你们可以把他押
来了,”他下了命令。
第九章
格林列尔多。
克斯上校第一个
到战争的空虚。作为
孔多的军政长官,他跟
奥雷连诺上校在电话上每周联系两次。起初,他们在
谈中还能断定战争的
展情
况,
据战争的
廓,能够明了战争
在什么阶段,预先见到战争会往什么方向发
展。尽
奥雷连诺上校在最亲密的朋友面前也不吐
怀,然而当时他的
吻还是
亲切随和的,在线路另一
上就能听
是他。他经常毫无必要地延长谈话,扯一
些家
琐享。但是,由于战争日益激烈和扩大,他的形象就越来越暗淡和虚幻了。
每一次,他说起话来总是越来越
糊,他那断断续续的字
儿连接在一起几乎没有
任何意义。面对这样的情况,格林列尔多·
克斯上校只能难受地倾听,觉得自己
是在电话上跟另一个世界的陌生人说话。
“全明白啦,奥雷连诺,”他
了
电键,结束谈话。“自由党万岁!”
最后,格林列尔多·
克斯上校完全脱离了战争。从前,战争是他青年时代理
想的行动和难以遏制的嗜好,现在却变成了一
遥远的、陌生的东西——空虚。他
逃避现实的唯一
所是阿玛兰塔的
纫室。他每天下午都去那儿。悄姑娘雷麦黛丝
转动
纫机把手的时候,他喜
欣赏阿玛兰塔如何给雪白的衬裙
布打褶
。女主人和客人满足于彼此作伴,默不吭声地度过许多个小时,阿玛兰塔
心里
兴的是他那忠贞的火焰没有熄灭。但他却仍不明白她那难以理解的心究竟有
什么秘密打算。知
格林列尔多。
克斯上校回到
孔多之后,阿玛兰塔几乎激动
死了。然而,当他左手吊着挎带走
来的时候(他只是奥雷连诺上校许多闹嘈嘈的
随从人员中间的一个),阿玛兰塔看见离乡背井的艰苦生活把他折磨得多么厉害,
荏苒的光
使他变得多么苍老,看见他肮里肮脏、满脸是汗、浑
尘土、发
厩
气味,看见他样
丑陋,她失望得差
儿昏厥过去。“我的上帝,”她想。“这可
不是我等候的那个人呀!”然而,他第二天来的时候,刮了脸,浑
整洁,没有血
迹斑斑的绷带,胡
里还发


的味儿。他送给阿玛兰塔一本用珠母钉装钉起
来的祈祷书。
“你真是个怪人,”她说,因为她想不
别的话来。“一辈
反对教士,却拿
祈祷书送人。”