繁体
善而又凶狠。
再说,这喊叫声吓坏了吉卜赛女郎,却叫一群在那里
窜的孩
大为开心。
“是罗朗钟楼的隐修女。”孩
们
哄哄大笑,叫嚷起来。
“是麻衣女1
大发雷霆!难
她还没有吃晚饭?我们拿
残羹
剩饭去给她吃吧。”
大家急忙一齐向
阁拥去。
这当儿,格兰古瓦趁吉卜赛女郎心神不定之机,躲开了。
听到孩
们喧闹声,猛然想起自己也还没有吃饭,随即向冷
餐桌跑去。可是,那些小淘气鬼比他跑得快,等他跑到,冷
餐桌上早已一扫空了,甚至连五个索尔一斤的没人要吃的野
菜也一
不剩。唯有墙上挂着
厄·比泰纳一四三四年所
画的几株苗条的百合
,夹杂着几株玫瑰。拿它当晚饭吃未
免太寒碜了。
不吃饭就睡觉固然是讨厌的事儿,而不吃饭又不知何
睡觉,那就更不是愉快的事情。格兰古瓦的
境正是如此,没
有吃的,没有住的。他觉得自己备受生活急需的煎熬,因而
更
到生活急需的严酷。他早已发现了这一真理:朱庇特一
时厌世,才创造了人,但这位圣人整整一生,其命运却一直
围攻其哲理。至于格兰古瓦自己,从未见过如此严密的封锁,
得他走投无路;他听得见饥
辘辘,肚
正敲着投降的鼓
号,厄运用饥馑手段来迫使其哲学缴械,这未免太失面
了。
他越来越忧郁,沉浸在这
悲天悯人的沉思之中。这时,
突然传来一阵充满柔情却又古怪的歌声,把他从沉思中惊醒
0
8
1基督教徒的一
忏悔,
披麻布或
麻袋,并撒灰在
上。
过来。原来是那个埃及少女在歌唱。
她的歌
,也像她的舞蹈、她的姿
一样动人,难以用
言语形容,叫人消魂
魄。可以这么说,这歌声清纯,嘹亮,
空灵,悠扬;旋律如鲜
不停开放,音调抑扬顿挫,节奏千
变万化;再说,歌词句
简短,间夹着尖声和嘘声的音符;还
有,音阶急速
跃,连夜莺也要甘拜下风,却始终保持着和
谐;还有,八度音唱得那么缠绵
漾,就像这年轻歌女的
那样,时起时落,忽
忽低。她那张秀丽的脸孔,随着歌
声万般情愫的变化,其表情也从最狂
的激情直至最纯贞的
尊严,变幻莫测。她忽而像个疯女,忽而又像个女王。
她唱的歌词,是格兰古瓦前所未闻的一
语言1
,看样
她自己也未必懂得,因为她唱时的表情与歌词的意思并没有
什么关系。因此下面这四行诗,从她嘴里唱
来,却快活得
发狂:
一只箱
价值连城,
在一个
槽中发现。
里面还有新的旗帜,
饰着一些吓人的图案。
过了一会儿,又唱
这一诗节;
骑着
的阿拉伯人,
阅读
黎圣母院最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
1
8
1一
非纯正的西班牙语。
剑在手,支架在肩,
投石
连成一整片,
切莫相互厮杀摧残。
格兰古瓦听着听着,
泪都快要
下来了。其实她唱歌
主要是表现快乐,她好比一只鸟儿,唱歌是由于宁静安适,由
于无忧无虑。
吉卜赛女郎的歌声扰
了格兰古瓦的遐思,不过就像天
鹅扰
了平静的
面。他倾听着,心
神怡,忘却了一切。好
几个钟
以来,这是他
一回忘记了痛苦。
这
时刻却太短暂了。
刚才打断吉卜赛女郎
舞的那个女人的声音,又来打断
她的歌唱。