繁体
下,把手搭在额
上,又望了一会,
3
4
4
低声骂了一句,整个脸剧烈地
搐起来。
“那好!你死吧,”他咬牙切齿地说,“谁也别想得到你。”
于是,他把手放在埃及姑娘
上,用
惨惨的声音说
:
“现在去吧,罪恶的灵魂,愿上帝怜悯你!”1
这是人们通常用来结束这一凄惨仪式的可怕惯用语,这
是教士给刽
手的暗号。
民众都跪了下来。
“主啊,请宽恕我。”2
依然站在大门尖拱下的神甫们念
。
“主啊,请宽恕我。”3
群众跟着念了一遍,嗡嗡声掠过他
们
,仿佛是汹涌波涛的拍击声。
“阿门。”副主教说。
他转
背朝着女囚,脑袋耷拉在
前,双手合十,走
了教士们的行列,过了一会,连同十字架、蜡烛和僧衣,一
齐消失在教堂那
暗的拱
下面。他那响亮的嗓音逐渐淹没
在这绝望的诗句的合唱声中:
“你的波浪洪涛,都漫过我
!”4
就在这时,教堂侍卫手中的矛戟铁柄的断断续续的碰击,
4
4
4
1
2
3
4见《旧约全书·约拿书》第二章。原文为拉丁文。
原文为拉丁文。
原文为拉丁文。
见《旧约全书·约拿书》第二章,原文为拉丁文。
在本堂的
廊间渐渐低微了下去,好像钟锤似的,敲响了女
囚的丧钟。
这时,圣母院的每
大门仍然开着,可以看见教堂里空
无一人,
森森的,没有蜡烛,也没有声音。
女囚仍然待在原
,一动不动,等候
置。一个执
的
捕快不得不跑去通知夏尔莫吕老爷,他在整个这段时间内都
在研究大门上的浮雕,有人说那代表阿伯拉罕的献祭,也有
的说它代表炼金术的实验,天使代表太
,柴捆代表火,阿
伯拉罕代表实验者。
费了老大的劲才把他从凝望静思中
了
来,他终于转
过
,向两个黄衣人打了一个手势,刽
手的两个隶役立
刻走近埃及姑娘,把她的双手再捆起来。
不幸的姑娘重新登上囚车,在走向她生命的终
站时,想
必对生命仍带着几分眷念而
到撕心裂肺的悲伤吧,她抬起
通红、
涩的
睛望着天空,望着太
,望着把天空零零落
落裁成四边形和三角形的白云,随后她又低下
,望着大地、
人群、房屋……在黄衣人来绑她双手的当儿,她猛然发
一
声可怕的叫喊,一声快乐的叫喊。她就在那边,在那个
台
上,她瞥见了,是他,她的朋友,她的主宰,弗比斯,她生
命的另一个影
!法官撒了谎!教士撒了谎!正是他,她无
可怀疑,他就在那儿,英俊,神采奕奕,穿着那
鲜艳的军
服,
上佩着翎
,腰上佩着宝剑!
“弗比斯!”她喊
,“我的弗比斯!”
她想朝他伸
因
情和狂喜而颤抖的双臂,可是双臂被
绑住了。
5
4
4
这时,她看到队长皱了皱眉
,一个漂亮的少女靠在他
上,嘴
轻蔑地翕动,气恼地望着他。只见弗比斯说了几
句她从远
听不到的话,两个人赶快溜到
台的玻璃窗门后
面,窗门随即关上了。
“弗比斯!”她发疯地大声喊
,“难
你也相信吗?”
她的心中闪
一个奇怪的念
,她想起她是因谋害弗比