繁体
查一下。
“我想知
他们的报警系统是怎么被破坏的,问问有没有某人带一把复制的钥匙的可能
。不
是谁害死了海
,肯定都是经过
心策划的。他随
带着一条能致人死命的毒蛇,一个事先准备好的专用死亡面
,不知为什么还没让德国猎犬叫唤。”
“德国犬!”法罗突然停下来,苍白的脸上雀斑又显了
来。“我一直没看见或者听到……”
“问题就在这,”邓普西说,“海
有两条德国短
大,托尼和奥斯卡。它们是她永恒的伙伴和保镖,在这所院
里自由
。没有什么……”
“这些狗乖不乖?”法罗满怀希望地问警长。
“海
不在场的时候,恐怕不是那么友好。这些狗凶得狠,能把所有的
侵者咬个稀烂。”
法罗担心地向四周张望着,又把手放到了枪
上面。这是一座
丽的庄园,可他迫不及待地想回局里去。他一直随时准备
一手快速
武
的本事。他几乎象讨厌蛇那样讨厌狗,这两样东西凑到一起可真有
太这分了。
他们在厨房遇到了格斯·贝利,他正在那里访问福克斯夫妇。三个人坐在松木餐桌旁边,餐桌上
着黄玫瑰的
瓶被推到了另一
。贝利为他们作了介绍,邓普西向福克斯夫妇表示
问。他过去曾见过他们,布
达应评论他们是一对完
的住家仆人。
维尔·福克斯是
理家产难得的好手。他喜
国艺,几乎任何东西
了
病他都能修理。福克斯长着一张快活的脸颊,却生
恬静,穿一
糙的工装,多节的大手比起
其他
位来显得格外的
大。
汉娜·福克斯生就一副鹰一般的面容,且伶牙俐齿。她是一只老鸦,一个天生的
家婆。她觉得使斯达尔小
的房间保持整洁是世界上最重要的事情,所有的房间都被她整理得纤尘不染。福克斯夫妇二人都是把自己奉献给海
的人。
贝利把邓普西和法罗叫到厨房的另一
,低声向他们通报了了解到的情况。“法国式房门是开着的,海
从来不开空调,她喜
新鲜空气。”
“她肯定觉得呆在电
屏幕后面是很安全的,”法罗沉思着说。
“福克斯太太还说,他们发现海
的时候,灯和电视都是关着的,这于常理不通,”贝利扫了一
福克斯夫妇,“凶手离开之前关闭了所有的电
。这个狗杂
!”他摇了摇
。
邓普西

,几乎有
不耐烦地问贝利:“狗呢?”
“在兽医那儿,它们昨天就被害得生了病。”
邓普西

,问
:“还有什么吗?”
“福克斯夫妇是在晚上9
30分上的床。她说斯达尔小
想等着在
夜电视节目中观看她自己演的电影。”
走回厨房的中间,他们又来到福克斯夫妇所在的桌旁。
邓普西又问了几个问题,他的语调平和,但提的问题却非常尖锐。汉娜仍在为女主人的死亡而表现
切的痛楚,她的丈夫则表现
某
程度的克制。
“福克斯太太,你上床的时候警报
是不是开着的?”
“噢,是的,先生。斯达尔小
总是让警报
开着,关掉的时候只在……”汉娜用手帕捂住脸,邓普西耐心地等待着。几乎过了一分钟,她才继续说下去‘“只是在有人
大门的时候才关掉,人
来以后她
上又会打开。”
“那么昨晚也是开着的?”
“是的,先生。我看到斯达尔小
是在我丈夫锁上大门以后打开它的,是在……是在斯
特洛医生把托尼和奥斯卡带走之后。”
泪又开始在她
框里转圈,福克斯先生走过去把她的一只手握在自己的手里。
“你们有警报
的钥匙吗?”
“噢,没有。斯达尔小
有两把,一把在她的钥匙串上,她走到哪儿都带着,另一只在她的
式保险柜里。”
“你们会开那只号码锁吗?”