繁体
通信之三”。地址很简单:“埃尔恰福杜波”。邮戳日期为“6月7日上午11时30分”。
邓普西发怒了。这封信星期六早上就寄
了,现在已经是星期一下午,星期六下午和星期日全天邮局不开门。这是奥顿的又一封信,他已经成了一个有规律地写匿名信的家伙邓普西匆忙地
上一副薄薄的
胶手
,从信封里
了信纸。布里格斯和格雷迪都凑上去看信。
信封里有两张字条,其中一张折在另一张里面。外面一张是预言
的,其中写
:
此信必能送达,
但非星期日。
拆信之时,
已是星期一。
太迟了,难免尔友之死,
“蛙”呱呱叫着,迎来凶事,
他已夭逝。
“狗
:”邓普西骂了一声,然后说,“这信差不多是两天前投递的。我们早该通知邮局,凡是我的估必须
上送来,哪怕是星期天。我们本来可以救弗劳格的命。”
布里格斯颇为不敬地说:“
后炮!你是在空
说白话,吉姆。谁能猜到呢?快看看里面的那张字条怎么说。”
邓普西把另一张纸条摊在办公桌上,布里格斯俯
大声读
:
“你的
睛血红
你的情绪沮丧
我的a牌冰冷
你的心里悲凉。
刚刚垂下钓饵
鱼儿已上钩
仔细
死鱼
条数恰是九。“
谁都没有说话,房间里只能听到格雷迪的拐杖敲打地板的喀喀声。大家你看着我,我看着你,一个个目瞪
呆。他们心里都明白,奥顿说他已经杀了9人,而他们只发现了8人,从黑桃k到黑桃6。他告诉他们,他们没有发现黑桃a。
布里格斯沮丧地坐了下来。“我们追踪的猎
已经冻得象老丑妇的
一样了。这个狗杂
知
它。”
格雷迪沉重地把
依在手杖上,说:“如果黑桃a已死了8天,他早就冷透了。”
邓普西仍然象木
一样站着,两
直冒火。“8天!尸臭可以弥漫全城。他肯定是被埋起来了,涂了防腐剂,或冰冻起来了。”
“我的a牌冰冷‘。这肯定是冰,”布里格斯
起来嚷
,“全
和鱼相关,吉姆,贝克尔的冰室!”
邓普西的胃剧烈地翻腾起来,他知
布里格斯说得对。“畜生的神经!我们走!”
他从椅
里站起来,用翁声
通知了贝利和法罗,通过内
电话大声发布了命令。
在路上,邓普西向格雷迪解释说,4年前,鲍伯·贝克尔在他商店后面的货棚里装
了一个很大的冷冻
品贮藏室,本城的钓鱼和打猎
好者在这里贮藏了大量的鲜鱼和其他各
野味。“奥顿经常在这里贮藏东西,”他最后说。
走到半路,格雷迪突然疑惑不解地大声说
:“这他妈的到底是怎么回事?试验室说奥顿用他的打字机打了这封信。
但怎么可能呢?“
坐在后排座位上的布里格斯吐了个烟圈,然后说:“萨姆,事情妙就妙在这里。从上个星期四以后,他的打字机就被牢牢地锁了起来。”