繁体
可能由于同时生活在两个世界中所导致。忘记的后果之一是,你无数次地重复经历同一件事;更糟糕的是,无论你写到纸上的是什么,都仿佛是你在脑
里已经写过的内容的无限制重复。陷
一
似曾相识的状态,反复遇到同一个人走在同一条街
上,
完全相同的环境;这些人人熟悉的萦绕于梦中的微妙
验,于我却常常
现在清醒的时刻。有多少次,我绞尽脑
地回想某个念
、某
情境、某个人
何时曾
现在我的笔下!我发疯似地回忆,“它”是不是在我不经意毁掉的草稿里
现过;而后,当我认定“它”是我心中一个永恒的主题,一个我在脑海里写过成百上千遍但从未落到过纸上的主题,于是我将它记下来,以便等时机一到就写,以了却这桩心事,将它永远埋葬。我
了记录——随即又欣然遗忘。……就好像有两个旋律在同时
行:一支为我自己心灵
的探索而奏,一支则为公众而奏,而我为之奋斗的目标,则是将我内心永恒旋律的
分
髓嵌
那支为公众而奏的旋律。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
我的朋友们从我的举止中觉察到了这
内心世界的挣扎和动
,但他们为不能在我的作品中看到这些而
遗憾。我几乎
到对不起他们,但是在我内心
却永远有一个固执的声音不停地告诉我:“一旦你展示了真实的自我,他们就会把你给毁了。”这个“他们”不单指我的朋友,而是指整个世界。
有时,我会遇到一个能让我付
整个
心的生命,但是这些生命只能在书中找到,这对我而言比死去的他们还要可悲——因为他们从来只在想象中存在过。听听我和那些同源的魂灵们的对话吧!——那些灵魂
的反思,没有一个字被记录下来过,它们是无从记录的。这些对话是用一
并不存在的、简单、直接、透明的语言
行的,文字在这里没有丝毫意义。但这语言也不是静默的、同神灵
时用的语言;是喧哗、
动的语言——心灵的喧哗,心灵的
动,但是,没有声音。如果我召唤的是陀思妥耶夫斯基,那么就是一个“完整的陀思妥耶夫斯基”——也就是说,既是我们通过小说、日记和书信所熟知的陀思妥耶夫斯基,又是未留下任何文字记载的另一面的陀思妥耶夫斯基;可以这么说,是典型和原型结合之下的陀思妥耶夫斯基。他的语言永远丰满、洪亮、真实,永远无懈可击!永远如音乐一般回
在人们耳边——无论是听得见的还是听不见的,有记录的还是无记录的。这一语言只属于陀思妥耶夫斯基。
在经过了这些难以形容的喧嚣动
的心灵沟通之后,我常常坐下来,以为最后的时刻终于到来了。“现在我能说
来了。”我这样告诉自己,然后我就坐在那里,一动不动,一声不响,任思绪在空灵之中飘飘缈缈。我可能会这样一坐就是几个小时,全神贯注,忘却了周围的一切,然后,我会被某个意料不到的声音或
扰从这
定的状态中惊醒,看看满纸的空白,于是缓慢地、艰难地写下一句话,我看只是一个词语。接着我就会盯着写在纸上的字,好像它们
自一只陌生的手一般。通常这些发呆的时刻都是因某个人的到来而被打断的。如果这个人是莫娜,她肯定会兴致
地冲
来,求我让她看一
我都写了些什么。若是我还没有从恍恍惚惚的状态中彻底解脱
来,在莫娜瞪着那一句话或一个词组的时候,我就机
人似的坐在那里,用空
的声音回答着莫娜的困惑,仿佛我是从一个遥远的地方通过麦克风在说话。有时候我则会如玩偶弹
玩偶匣一般
神思恍惚的境界,再向她撒一个弥天大谎(比如说我把一另外几页“藏起来了),随后就开始疯
似的胡说八
。
我能够
若悬河地讲下去,就像是在照着书朗读一样——就是为了让她相信、更大程度上也让自己相信,我一直都在凝神工作、思考和创造。莫娜多半会沮丧地向我
歉,一个劲地说她不该在这时候闯
来打扰我;而我则会满不在乎地接受她的
歉,仿佛在说:“这有什么关系?我的思路是源源不断的,我只需将闸门打开或者关闭……我是一个
术师,我确实是。”然后,我会将谎言变成真实。我会将我未完成的作品一气铺开,就好像我在漫长的一天里所思所想的只有一件事——我的创作。我不但虚构
人
和事件,我还演示
来。可怜的莫娜就会惊问
:“你真要把这些都写
你的故事里去吗?或者说你的书里?”(在这
时刻里我们两个谁都不
指
是什么书)每当“书”这个字一
现,它都是被假定为“这本”书的,也就是我不久即会着手创作的这一本,再不就是我偷偷写着的、一等写完就拿给她看的这一本(她总是装
相信这项艰苦的工作在秘密
行着的样
,她甚至会佯装趁我不在时她已到
搜寻过我的草稿)。在这
气氛中,我们自然而然地会谈及某些章节和段落;这些章节和段落虽然
本就不存在,但对我们来说,它们却比白纸黑字还要真实。有时候即使有第三者在场,莫娜仍旧任自己在这
充满想象的谈话中邀游,结果就是各
稀奇古怪、甚至极为尴尬的场面随之而来。如果赶上乌瑞克在场,就没有什么可担心的了。他会加
到这个刺激的游戏中来,他还知
如何以一
幽默的方式修正无意之间