繁体
骗骗他好像不太光彩。我看得
来主意是克
斯基
的,不是莫娜,她对于我们长时间地忽视克
斯基觉得很内疚,所以,她大概想都没想就同意了。
不
怎么样,我们
觉都不错。我们的把戏玩得很成功。幸运的是克罗姆韦尔已经喝醉了,他本来就不怎么怀疑我们,现在酒
一步使他消除了戒心。他好像并没有意识到克
斯基是个犹太人,尽
明摆着克
斯基对一个孩
也会机关算尽的。
克罗姆韦尔把他当作了俄罗斯人。对我这个叫
克思的人,他不知
是怎么想的(克
斯基想
一个绝妙的主意,假说我是个犹太人)。这个令人吃惊的事实——我是犹太人——并没给克罗姆韦尔留下什么印象。就好像我们也告诉过他我是个印第安人或
斯基
人。他很好奇,想知
我是怎样谋生的,于是我依照预先制定的计划,告诉克罗姆韦尔我是个医生,和克
斯基医生一同开了个诊所。他看了看我的手,很严肃地
了
。
对于我来说,在那个度日如年的夜晚,最困难的事莫过于要记住克
斯基的太太是我的太太了。当然,这是克
斯基那个机灵的脑瓜里冒
的又一妙招。他认为,这样可以转移对方对我的疑心,每次我看她一
,就觉得仿佛是狠狠打了她一下似的。我们使劲劝她喝酒,可她只是啜上一小
就把杯
推开了。可是当夜
降临之后,我们闹得越来越大胆,她也
兴起来了。每次她歇斯底里地笑完之后,我都怕她会得病。她哭起来也
让人同情的。
另一方面,克罗姆韦尔也是个
情中人。有时候,他
本不知
我们在笑什么,可是我们的笑声颇
染力,所以他也就毫不在意地笑起来了,他时不时地问几个关于莫娜的问题。很显然,他把莫娜当成个奇特的人
了,尽
她很可
。我们当然得装作是和她从小玩到大的,我们说她写起东西来简直
极了。她写了整整一系列诗、散文和小说,可是;我们肯定她一直很谦虚,
本不愿提及这些。克
斯基甚至有
儿离谱地说她不久以后将会成为
国文坛上第一位的女作家。我装作不太确信那一
,却同意她
有非凡的天才,极有可能获得成功。
当克罗姆韦尔问我们她都
过什么专栏作品的时候,我们表现
一副茫然无知的样
,其实是傻了
。她怎么会去
这
事呢?
“我们还是别谈这个吧。”克
斯基说。“要她
那
事情简直是浪费时间。”
我表示同意。克罗姆韦尔一

,他不明白写每日专栏有什么不好的。再说,她需要一笔钱。
“钱?”克
斯基嚷
,“钱?那么,我们俩是
什么的?我相信
克思医生和我能照顾到她的需要。”他看起来对于听到莫娜需要钱这个说法迷惑不解,事实上,是自尊心有
受伤害。
可怜的克罗姆韦尔觉得他失言了,他向我们保证这只不过是他一贯的印象。可是,话又说回来,他希望我们还是看看那些专栏,然后老老实实地给它们个评价,他说他自己不会判断,要是文章的确不错的话,他就可以拍板录用她了。他这次没提一周支付一百
元稿费的事。