繁体
克制,脸上
现了要哭的表情,接着放声大哭起来,啜泣声震动着他那瘦弱的
躯。卢克莱西娅太太急忙从沙发上
起来,坐到他
边的小餐室的地毯上,把他拥抱在怀里,亲吻着他的
发和前额,掏
手帕给他
拭
泪,帮他摸摸鼻
。小阿尔丰索
地贴在她怀里。
呼
不停地使他的
脯起伏,卢克莱西娅
觉到他的心脏在激烈地
动。
“好啦,过去了。别哭了!那些荒唐的话是毫无
据的。”她抚摸着他的
发,又亲吻着他的
发。“利戈贝托是最健康的人,他的脑袋再好使不过了。”
埃贡·希勒的父亲是个梅毒患者吗?在死于疯狂吗?由于阿尔丰索多次提及此事而引起了卢克莱西娅的好奇心,她曾经去“绿房
”书店——距离她家只有两步之遥——寻找有关埃贡·希勒家族的书籍,可是没有找到相关的专题著作,只有一本关于表现主义的历史中用了一小段文字是说到这位画家的。她不记得有什么地方书中谈及画家的家
。那孩
表示同意,撅起嘴
,半闭着
睛。时不时地他还打个寒噤。但是,他逐渐安静下来,丝毫不想离开她的怀抱,缩成一团,可以说很
兴地躲在卢克莱西娅的臂膀保护下,这时他开始说话了。
难
她不知
阿
夫·希勒先生的故事吗?不,不知
。她没能找到这位画家的传记。小阿尔丰索,我以前可是在你爸爸的书房里读过一些传记,还查过大百科全书。母亲,那可是一个可怕的故事。据说,如果不了解发生在阿
夫·希勒先生和玛利亚·索库普太太
上的事情,就无法理解埃贡·希勒。因为这个故事后面隐藏着他绘画的秘密。
“好啦,好啦。”卢克莱西娅企图让故事与个人无关。“那他绘画的秘密是什么呢?”
“他爸爸的梅毒。”那孩
毫不犹豫地回答说。“可怜的河
夫·希勒先生的疯病。”
卢克莱西娅咬住嘴
,忍住不笑
声来,免得伤害了孩
。她好像听到了鲁比奥博士——一位利戈贝托认识的心理分析学家在说话,这位专家自从在会议上引证了威尔海姆·里奇的例
,当众脱光衣裳,为了更好地解释那些女患者的病情,以及在聚会上用同样的思想制造
来同样的事件以后,他就在利戈贝托的朋友中间名声大震了。
“可是,小阿尔丰索,难
你知
什么是梅毒?”她说
,一面
他那漂亮前额上的汗
。
“是一
病,因维纳斯女神而得名,我不知
这位女神是
什么的。”他心平气和地坦率说。“我在辞典里没有查到。可是我知
是有人把这
病传染给阿
夫先生的。我给你讲讲怎么回事,好吗?”
“条件是你要保持平静。还有不能再用那些胡思
想的东西折磨自己了。你不是埃贡·希勒,利戈贝托也和那位先生没有丝毫联系,小傻瓜!”
那孩
没有答应什么,可也没有反驳。他在继母那保护
的怀抱里沉默了片刻,脑袋依靠在她肩膀上。他一开
,就大量引用日期和细节,仿佛亲
所见一般。或者自己就是故事中的主角,因为他激动的程度犹如自己亲
验一样。仿佛他不是
生在20世纪末的利
,而是一个埃贡·希勒、一个奥匈帝国最后一代臣民中的小青年,他将看到所谓的“
丽时光”是如何消失在第一次世界大战的灾难中,他还将看到那个帝国、那个闪闪发光、世界
的、充满文艺硕果的社会是怎样毁灭在战火中的;利戈贝托是如此
那个帝国,曾经在婚后的
几年里不厌其烦地给卢克莱西娅上讲解课。(现在,阿尔丰素又在继续给她上这门课程了。)