繁体
漂亮。我表
也同样引人注目。每到傍晚,我们坐在
台上喝茶时,就会有一群男孩在附近转悠。
他们边弹边唱,有时
特丽姑妈碰巧不在场,他们就半起哄地邀我们去跟他们散步。我和娜丹卡虽然并不愿意坐在那儿喝茶,可还得
着
呆下去,不敢
说
动。姑妈对我俩的表现十分满意,而我们却在盘算着如何跑
去。
甭
是祸是福,机会还是来了。有一天狂风大作,海浪滔天。我们那天早晨下的海滩。
姑妈不准我们游泳。娜丹卡很听话,可我忍不住央求姑妈
:“您就让我们在附近游一小会儿吧,我们保证不走远。毕竟是在海边长大的,从生下来我们就像小青蛙一样游来游去。”
被我缠不过,姑妈只好答应:“可别游得太远。”
别游得太远,嘿。我们扎
海里,游得飞快。一会儿在海面上漂,一会儿又潜
中,一会儿又在浪涛里翻跟
,玩得开心极了。开始涨
了。我们往回游,可怎么也上不了岸。
我们游到岸边,脚踩到了沙滩,可还没等站稳就被大浪掀到了礁石上。姑妈看到后,快步跑到
边,舞动着胳膊大声嚷嚷着,像只老母
。这样一来情况更糟,因为她那惊慌失措的样
使我们俩也慌了手脚。娜丹卡开始叫唤起来,我给她打气:“别慌,咱们还游回海里休息一下再说。”
我们又游回海里,却不像刚才那样轻松自如了。我们躺在海面上想恢复
力,一会儿再游上岸。过了一会儿,忽然看到两个男孩走近正在指手划脚的姑妈跟前。他们甩掉衣服,一
扎
里来救我们。他们教我们巧法
:潜
海浪里游到浅滩
,然后赶快站起来,在下一个浪
打过来之前就跑到岸上。我们四人手拉着手,终于爬上了岸。姑妈向我们的两位救命恩人
谢时,我和娜丹卡惭愧得看都不敢看他们一
。
以后的两天姑妈禁止我们去海滩,作为对我们的惩罚。到了第三天,老太太开始可怜我们,便又带我们到了海边。刚到滩上,那两个男孩就过来对姑妈说:“如果您愿意的话,我们可以在海上保护她们。”
“也在岸上保护她们。”另一个又加了一句。
姑妈有
疑心地看了他们一
,但还是同意我们和他们一起游泳。他们俩毕竟救了我们一命。后来,她也允许我们跟他们散步。但有一条规定:只能白天玩,然后他们必须把我们送回她手中。
我们四个人不久就分成两对,各自谈起了恋
,娜丹卡和沙尔瓦,我跟阿米兰。起初大家一
去,到后来就变成分
活动了,事先商量好集合的地
,为的是能一同回家。后来我和娜丹卡还学会从卧室的窗
顺着藤
爬下来。姑妈对我俩赞不绝
:“我的姑娘们可不像其他女孩
那样整天
逛。她们俩像小鸟一样,天一黑就睡觉了。”
我们确实像鸟儿那么早就上床了,可过一会儿又爬起来,
去玩个不亦乐乎。直到一唱雄
天下白时,我们才悄悄爬回屋
。
最初我们只是夜间挽着手在林荫
上来回转悠。后来有一次我和阿米兰坐在海边的岩石上,他突然凑过来亲了一下我的脸。我吓得哭叫起来。那个可怜的家伙急得团团转,不知如何哄我是好。后来他穿着衣服和鞋
径直走
海
里,声称:“只要你还哭,我就喝海
。”说着,就一把又一把地捧起海
喝了起来,还不停地嘟嚷着:“太难喝了。恶心死了。”
我害怕了,向他喊
:“别喝了。别喝了。我不生气了。”
可那个小坏
答
:“你必须亲我一下我才停下来呢。”