繁体
了的游行示威中挣脱
来的时候,我们会
到由衷的
兴,我们当然也不愿意看到,就在这个升平世界的外表下面,在为数日益增长的年轻人
上,开始
现另一些令人担忧的征兆:一
奇怪的麻木不仁的状态,一
自我反省的倾向。大多数已经立足于社会的成年人都采取一
基本上是防守的,逆来顺受的态度:“搞你们的‘反文化’去吧,过你们的稀奇古怪的生活方式去吧,只要你们不
扰我们这个小小的世界就行了。可到
来你们终将明白,要想在我们这个有
度组织而且是无情的社会中生活下去,那你就不得不下山还俗,重新
个平民!”对青少年漠不关心,甚至对他们表现
不屑一顾的态度,我们可以用这两句话来形容他们的用意:“让我们安静!”和“我们井
不犯河
!”其实,这
见解只不过是成年人主观的愿望,也是一
盲目的愿望。因为事实上克丽斯
娜和其他千千万万的青少年都是由于
到失望而脱离了我们的世界,因为大人并不懂得给这些孩
们展现
一个人类大家
的形象,本来这个大家
也有他们的一份,而且他们也将乐意参加,并且会在这个大家
得到理解,
到安全和温
。克丽斯
娜和她那帮
毒者,卖
的伙伴一样,都有满腹苦衷的父母,他们的父母往往无意之中把自己的失望和孤独——
质上的和
神上的——以及他们自
的痛苦和怨恨转嫁给他们的孩
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
也许有的读者为了自我宽
而认为本书所披
的现象只不过与几个大城市有关而已,充其量也只不过是一
社会边缘的视象罢了。对这
读者,我们可以直言相告:少年
毒。少年酗酒,以及由此产生的副作用——少女卖
和与
毒直接相连的少年犯罪等早已成为一
遍地蔓延的疾病。可是,为什么人们对这些祸害没有足够的认识呢?克丽斯
娜的忏悔为我们提供了一些解释:在那些了解内情的
门当中——其中有一
分是官方机构(诸如警察局、社会保健机构、医疗所)——很少有人对这个问题刨
问底,拉起警报。这些总是悄悄地过去,仿佛其中存在着某
默契似的,不
什么
门,都只能
例行公事的老一
办法来解决这个问题。人们总是满足于观察、登记,最多也只能是把他们关押起来了事。因此,对于这些失足青年的痛苦、绝望以及他们的生活方式,人们都视而不见,置若罔闻,而且竭力把
毒这个问题说成只是走私。贩卖毒品者的罪行,因而所
行的斗争只不过是一
消毒的问题。有关
门如果能及时在政治上得到更多的支持,那么他们完全可以在治疗和预防方面
更多的工作。可惜这
政治上的支持迄今仍然有虚无实。而政治行动本
也受到普遍主张克制的公众舆论的压力。这
倾向是由某些政治势力
心策划
来的,因为他们担心任何微小的形影都可能会给已经建立起来的秩序带来损失,所以把一切都归咎于不适应的人或者是外国腐化者的失败。
这里不仅是一个改
有关
毒者的信息问题,而更重要的是改变成年人对
毒问题的态度:我们应该有足够的勇气来正视这个不幸的社会问题,因为我们本
对此负有主要责任,无法开脱。从某
意义上来说,
毒问题只不过是反映我们这些成年人——我这里只当是一
笼统的说法——无能的一
,明显的症状,说明我们没有办法去说服年轻人的一代相信这一
:在我们给他们所提供的这个社会里,他们完全有机会去发挥自己的聪明才智,寻找到真正人间的温
。事实上许多青少年之所以投
到
毒或秘密结社的行列,这完全不是他们生来一蹴而就的天
,而是那些
父母的拒绝给他们提供必要的帮助——当然这并非是
父母者本来的心愿,而是不知不觉地在同别人相
中形成的足够的条件,导致他们只好走上歧途,另找
路。听听孩
们的心声,了解他们的切
问题,几乎没有人能
到这一
。而恰
往往正是像克丽斯
娜这样的孩
特别
,他们的
情十分脆弱,可同时却又充满着自尊。他们从父母一代的失败中得到教训,因而想逃避这个与他们格格不
的所谓“正常的”社会。看到这些脆弱的未成熟的孩
为了适应一个不现实的。但却能满足他们内心
的
望而结成团伙时,实在可悲之至。而他们的这些企图是注定要失败的。克丽斯
娜究竟想从她的团伙中寻求些什么呢?无非是要求得到一
真正的友
和远离噪闹尘世的安宁。她寻求自己能为他人所接受,以逃脱
有形无形的压迫。“我不敢肯定,到底在那些不
毒的青年人当中能否存在像我们团伙中的这
友谊?”对她来说,团伙还是一个逃学避难所。本来,从理论上讲,学校应该是他们所向往的地方,可她却用一
失望的
气讥讽学校:“什么叫‘环境保护’?环境保护不就是首先教导人们懂得和别人一起生活。这才是这所讨厌的学校应该教我们的课题。应该教我们懂得彼此相互关心。而不应该让每个人说大话,总想
人
地,为了捞个好分数而整天挖空心思不择手段。”