繁体
这时我才想到要问一问这些毒品属于谁。自然是属于比科。这个小
氓!当初,他
的是溜门撬锁盗窃写字间的勾当。刚刚
狱,还
于监
期间,就想利用
特莱夫这个傻瓜
活来摆脱他自己的困境。他用二
贩
的价格从他在狱中结识的波茨但街的老鸨
千里买了货,他自己不去卖——他也不会卖,他只是个酒鬼——却让
特莱夫给他
活。
等
特莱夫把包包好,我开始数共有多少包。其中有一克一包的,半克一包的和四分之一克一包的。我的数学从来学得不好。可是我
上就算
只有8克:他把分量给得太大了。如果不
实一遍的话,我们就得掏自己的
袋来付那两克海洛因的钱了。
好办,我们重新
起。因为纸上总会沾着些粉未,我就把它们收集起来留为自用。
特莱夫决定把包包得更大一些,并且同时赠送一瓶啤酒,这样可以显得他货源充足。这回他决定只包四分之一克的,最后,共有24包。
我们
上先注
了两包:当然应该品尝一下自己的货
。这可真是质量极佳的海洛因。
晚上,我们把货
带到了特莱保斯。我们把大
分货埋到了大楼后面的垃圾桶旁边,
上所带的决不超过3包。这样,当突然搜查时,我们就不会被划为毒品贩
。买卖开
还不错,
天晚上就脱手了5克,很快人们就知
我们手里有质好量足的海洛因了。只有一个人埋怨我们的货
不好,当然是施特拉。就是这样,也不妨碍她提
当我们的代销客,而我,这个可怜的傻瓜,居然接受了:她每代我们售
5包,便可以得到四分之一克。而结果是:我们自己什么也嫌不到了。我们和比科约定的是,每销
10克,我们可以提成1克半。而我们支付了代销者的服务之后,剩给我们这些二
贩
的仅仅是能够满足每天需要的海洛因了。
比科每天早晨来结帐。每天晚上,我们的钱箱一般能有2千
克——这就意味着比科能拿到1千
克的纯利;而我们,只有1克半的海洛因。比科基本上不冒任何风险,除非我们揭发他。
他是很谨慎的。他早就告诉我们,如果我们被捕,如果我们把他
卖给警方,最好是事先准备好棺材。他的波茨坦街的伙伴会承担这项工作。就是在监狱里也逃脱不了,到
都有他们的伙
。他还威胁我们,如果察觉我们伪造账目,他也会让这些伙计们来
预的。我们真的相信他的威胁。
特莱夫不愿意承认比科在诈骗我们:“你还想
什么?首先,这可以使你不必去街上拉客。我可不愿意你再去卖
了,我呢,也不想再去
。那么,我们只好走现在这条路了。”
大
分的小二
贩
的
境和我们相同。我们从没有足够的钱直接向中间人购
十克海洛因。再者,我们也不了解毒品的分
网。我们又怎么能够与波茨坦街的保护毒品的地痞们接上
呢。街上的毒品小贩——他们自己就是
毒者———般都需要用现金买
毒品,也正是这些可怜的上瘾的家伙最后
了班房。而像比科这样的人,基本上在警察的打击范围之外,而且他们可以毫不费力地找到替换的代销小贩,为了每天能注
两针,每个
毒者都愿意
这个买卖。
几天之后,我们
到在特莱保斯附近不安全了。到
都充斥着便衣警察,这对我们是个极大的压力。我们重新组织了销售方式:由我在特莱保斯担任推销员,而
特莱夫拿着货在稍远的地方等候,由我把买主打发到他那里去。
大约又过了一个星期,
特莱夫毫不在意地在特莱保斯附近晃来晃去,
袋里装满了药包。一辆汽车停在他的旁边,司机问他去动
园地铁站该走哪条路。
特莱夫慌了手脚,
飞跑,把货扔
了他碰到的第一个荆棘丛中。
他向我解释说那家伙肯定是个警察,因为不会有人不知
动
园地铁站在什么地方。
这下糟了,我们看着每个朝着库丹姆开车的或散步的人都像是警察。我们也不敢去取回扔掉的货:要是警察在那里等着我们可怎么得了?