繁体
得不承认,没有什么比听到这些甜
的疯话,更令人兴奋的。就算是对最一本正经的女人来说,即使默不作声,但心中仍旧
听。
小男爵就这样不停地向我述说着他那幼稚的情话,我
本
不上嘴,而他那副诚恳而执著的样
也令我无法拒绝。
等他说累了,一
吞下一大杯
酒的当
,我开
了。
“您已经说拍得够多的了,而且我也很理解您,我相信这您也看得
来,就这样吧,我投降,您俘获了我,我很愿意成为您的朋友。”拒绝这样一个可
的男孩实在是一
困难。
“是吗?”他脸上瞬时

织着惊喜与疑惑的表情。
“您不相信吗?”我故作矜持地伸
了手。
他没说话,一把抓住了我的手亲吻起来。这个初登风月场的男孩看样
已激动得难以自持,我的手背上甚至
到他嘴
的
。一,二,三他竟违例吻了三下,
还没抬起,他的那双大
睛就调
地向上瞄着我,就像一只喝饱了
的小锚。说实话,我当时真想摸摸她的脸
,幻想着他也会像小猫一样在我的手上蹭来蹭去,但是礼貌和理智一起阻止了我。
“法尔……法尔……”我无法用法语很正确地念
他那个拗
的德国名字。
“法尔肯施泰因,夫人,请您叫我亨利。”
“……亨利爵士,我们现在已经是朋友了,而且我肯定咱们今后会成为很好的朋友的。”我可
地说着。
“我决不会和您成为泛泛之
的,但是……但是我也不想仅仅成为您的普通朋友……”我看到他
中冒
的情
之火。
“您不要得寸
尺。”我得给他降降温,便故作懊恼地说。
“请原谅……”他服
了。
“好吧,请您给我讲讲您的家乡,您在军队中的故事吧。”我可不想在这
儿童般的恋
游戏上纠缠下去,就把话岔开了。
他很兴奋,就又打开了话匣
,滔滔不绝起来。
也不知过了多久,舞会结束了,我要和伯爵回家了,亨利才恋恋不舍地和我告别。
车上,科萨诺伯爵突然问了我一句:“他很讨人喜
吧?”
“谁?”我很警觉。
“冯·法尔肯施泰因男爵啊,那个一直在跟你聊天的男孩。”
“您怎么知
他的名字?”我很吃惊。
“他就是凯鲁比尼伯爵的外甥,我见过她的母亲,那可是个佛罗
萨数一数二的大
人。”
“……是这么回事。”
“你还没回答我的问题呢?”
“他确实很讨人喜
,但他还是个小孩
。”车内的灯光昏暗,我看不清伯爵的表情。莫非他在吃醋?
“你也是哦,我的小夫人。”伯爵莞尔。
我
到脸上有些发
,低下了
。