繁体
重新站了起来。
星球不会给予生命。如果会,
丽丝就不会死,他们就不会有那么多的牺牲。一次扭曲的诞生必须由一次扭曲的死亡来偿还,它的规则牢不可破。他傲慢地将妈妈放在天平上衡量,一边是所有人死去的结局,另一边是一人小小的牺牲。
然后他
了选择。
只是又一项罪名,又一次宣判,没什么大不了的。
“我来念。”放下
束,他向安吉尔伸
手,不去看胡妮丝的脸,“这是我应该
的。”
安吉尔发觉自己无法拒绝。他将泛黄发脆的信纸小心翼翼地放到克劳德手上,没有问克劳德究竟认识多少单词,只是将他抱到自己
上坐好,希望这样能给他一
哪怕是微不足
的支持。他发觉胡妮丝的视线落在了男孩
上,疲惫的、柔和的……困惑的。
安吉尔抱
了克劳德。
“胡妮丝亲启……”
胡妮丝亲启:
距离约定的日
还有两天,我却迫不及待地写下第三封信,简直像个情窦初开
的傻小
。但是我没办法不这么
,因为我一直在想你,一想到很快就能见到你,
等待的时间也变得快乐非常。
店的鸢尾令我想起你,因为
蓝的
朵与你的金发
相衬;街上玩耍的孩
令我想起你,因为想看见你快乐地笑着的模样;生活里到
有你的痕迹,每一件平凡小事都变得灿烂无比,活着本
也变得意义非凡。
我很想念你,我想要快
见到你。
像是一个冒失鬼。就和扎克斯一样,和
丽丝腻歪的时候想要说些
级的情话,结果被取笑得结结
,最后胡来地把所有的想法一
脑说
来,笨拙的、
烈的、真诚的、快乐的、充满希望的,反而叫人不知如何是好。
克劳德读得有
磕绊,太陌生了。记忆里妈妈有时候会看一些信件,但是他从来不在乎,他的生命里不需要一个一开始就缺席的父亲。后来它们都没了,在一场大火中
然无存,属于斯特莱夫最后的痕迹消失于世上,毕竟他长得一
也不像他,有时候妈妈会因此遗憾。
现在他也不在乎这些,除了成为挡在他和胡妮丝之间的
垒,薄薄的纸张没有任何意义。这是他们的故事,没有一封信、一张便签是关于克劳德的,或许那时候胡妮丝还没有怀
,或许她还没来得及告诉斯特莱夫。
他很快就念完了,信很多,但是都很短,妈妈只是喜
翻来覆去地看,看了许多年。
也许他应该从
再念一遍,克劳德看着重新挪到第一张的信纸。
“这样就可以了。”胡妮丝忽然开
,她的声音里带着
粘稠的倦意,粘稠得令人昏昏
睡,“克劳德在哪?”
心
错了一拍,克劳德不敢对上那双
里的期待。
“克劳德在哪?”
她曾因他打架而责备他,然后又
着泪给他上药;她也曾对他冷漠以待,但是很快又追
屋
。克劳德,克劳德,漫山遍野都是呼喊他回家的声音。
“克劳德在哪?”