繁体
就在这时候有人试图拉开他的车门,相机的
光对着他的车内一阵
闪。他瞪着那个摄影师:“你
什么?”几乎要抓住对方的衣领,而对方则专注于拍他此刻的脸。“你拿着什么,议员先生?”
“那和你无关!”
“有关,如果你问心无愧而不是证明自己是个喜
遮遮掩掩的懦夫——”
他的团队冲了过来,将他们
生生地分开。
基挡在前面,而娜塔莎几乎挤到他
边,从史
夫几乎发白的指节里抠
那个反应堆,“我会保
好的,相信我,”她低声地说,他才终于松开手指。
“证明这个!”那个记者还在喊着。
史
夫知
自己忍无可忍了。
他走上临时搭建的飞车延伸台,顿住脚步,转
望着那些渴望从他这里得到什么的人们。“这就是你们想知
的——我的确修改过我的履历。”
周围立刻躁动起来,而护在他周围的他的团队成员都对此一脸震惊,“我可以向各位保证那并不是
于某
虚荣或者利益。”他的话音未落,那份躁动河震惊像某
连锁扩大反应那样已经泛滥得掀翻了屋
。
“但那肯定是为了掩饰某
事实吧?!”有记者大叫,用声音的分贝盖过其他的人。史
夫没有反驳。“可以这么说。”他思考了一下回答
;这下连他自己团队里的人都惊恐地全数瞪着他。
“你的意思是你承认你欺骗了所有——所有支持你、打算给你投票的选民?!”女记者用几乎尖叫来表达她所有的提问技巧了。
“我没有欺骗任何人,女士。”史
夫严厉地回答。但这话语就像投
惊涛骇浪中的一粒石
,全然看不见它应该激起的
。
“但你的确伪造了履历——”
“……是的,正是因为我不想欺骗,所以我必须承认这一
。”
“这完全没有逻辑,先生,你在
词夺理。你只需要回答我们:为什么?我们必须代表始终被你蒙在鼓里的民众,询问你这么
的理由?” [page]
“我不能说。”
声音一下
静下来。所有人的视线都胶着在这个坦然承认了自己的欺瞒行为,却又居然敢于这么说的家伙。“难
你的履历居然能够牵扯到什么机密吗,先生?是联
机密,还是政党机密?”
“都不是。”史
夫回答,“那很——私人,而且它不应该被现在公开。”
“你是承认,你为了自己的私
而伪造公开信息——冒用他人
份——”