繁体
何跟他们打招呼,他们都毫不理睬。最后,他们离开了猎
,吃得
圆的肚
左右摇晃。
尔莎不失时机地开始检查剩下的猎
,这是她第一次接
真正的猎
。对于实现我们的目标来说,没什么比这顿饭更有帮助的了,这顿饭是狮群给的,充满了他们新鲜的气息。
尔莎吃完后,我们把猎
拖回到先前那
看上去友好、漂亮的年轻公狮那里。我们希望如果
尔莎给他一顿吃的,他也许会对她产生好
。我们把她和猎
留在他附近,然后驾车走了。几个小时后,我们回去看结果如何,但遇到
尔莎时,她已经在回营地的半途中了。然而,既然公狮对她表现
了兴趣,因此下午我们又把她送回到了公狮那里。我们发现他还在老地方。
尔莎待在车
上跟他对话,就好像他们是老朋友了,但是很显然,她不打算下车。
为了诱使她离开车
,我们把车开到一
木丛的后面,我走下车,差
被一只从凉
的隐蔽
冲
来的鬣狗撞翻,然后我们发现那里有一只刚被杀死的小斑
,毫无疑问,是那
金
的公狮
猎杀的。现在是
尔莎的吃饭时间了,因此她也顾不得后果如何,
下车去吃猎
。我们抓住这个机会赶
离开,把她单独留下,让她
行夜间的冒险。我们急于知
实验的结果,因此,第二天一大早就去看她了,希望能看到幸福的一对。但是,我们只看到可怜的
尔莎在我们离开她的地方等着,既没有公狮,也没有猎
。看到我们她
兴坏了,急切地要和我们待在一起,拼命地
着我的大拇指,确定我们之间一切都好。我非常难过,我们伤害了她的
情,却又无法向她解释我们这么
是为了她好。她平静下来之后,觉得在我们的陪伴下足够安全,就慢慢睡着了。这时,我们痛苦地决定,必须再次打破她的信心,于是我们悄悄地离开了。
在此之前,我们一直给她吃切碎的
,因此她不会把
跟活的动
联系起来。现在我们需要改变一下方法,于是趁她中午睡觉时,我们驾车六十英里去为她打了一只小羚羊,我们不得不跑那么远,因为营地附近不允许
杀野生动
。我们把完整的羚羊带回来给她,不知
她知不知
如何撕开它。我们很快发现她天生就知
如何
,她从羚羊的后
内侧开始,那里的
最
,然后把内脏扯
来,在享受完这些
味后,再把羚羊肚
里的东西埋起来,掩盖住血迹,就像所有正常狮
的那样。然后,她用臼齿啃咬骨
上的
,用
糙的
把
下来。
我们一经知
了她能这样吃时,就决定是时候让她自己猎
了。平原上
木丛生,对任何动
来说都是理想的藏
之地。想要吃东西时,狮
所要
的就是隐蔽起来,等着羚羊从顺风的方向走近,然后冲
去,享用
。
现在,我们会一次离开
尔莎两三天,希望饥饿会促使她猎
。但当我们回去后,总是发现她饿着肚
在等我们。我们不得不
持计划,这真让人心碎,她会
我的拇指,用爪

抓住我们,非常清楚地告诉我们她只想和我们在一起,只要我们
她就足够了。但是,我们知
为了她好,必须
持。
这时,我们才意识到把她放回大自然所需的时间比原先预计的要长得多,因此我们询问政府,我们的长假能否在肯尼亚境内度过,以便
行我们的实验。他们非常
快地答应了。获准后,我们大大松了
气,因为现在有时间完成我们的任务了。
我们延长了
尔莎独自在外的天数,加固了帐篷周围的荆棘篱笆,使任何狮
都
不来。我们这么
主要是为了防止
尔莎饿的时候来找我们。
一天上午,她和我们在一起,我们发现了一
公狮,他看上去很平静,心情也不错;她
下车,我们悄悄地离开了,以便让他们俩单独相
。那天晚上,我们坐在荆棘包围的帐篷中,突然听到了
尔莎的叫声,我们还没来得及阻止,她已经爬过荆棘,安坐在我们面前了。她
上带着
血的爪印,走了八英里路回来,显然,她宁愿要我们陪她,而不是那
狮
。
第一次放生(3)
下一次,我们带她去了离营地更远的地方。