繁体

也想跟他们一起
去,但是奥罗兹库尔不让她
门。
“你走开,老婆
。这里没有你的事。你回家去,别住这里来。”
“你怎么的啦?”
生气了。“这又是怎么一回事?我家老
呢?他怎么啦?
了什么事?“
“你去问问他自己,”奥罗兹库尔回答说。
回到家里,别盖伊脱去丈夫的
衣服,递给他一件
袄,将茶炊拿了
来,便往碗里倒茶。
“不要茶,”奥罗兹库尔将手一摆。“拿酒来。”
老婆拿
一瓶没有开过的酒,朝杯
里倒。
“斟满,”奥罗兹库尔吩咐
。
他将一杯酒一
气喝下,用
袄将
一裹,一面朝毡上躺,一面对老婆说:“你不是我老婆,我不是你男人了。走吧。今后你别
这个屋
。走吧,现在走还不晚。”
别盖伊长叹一声,坐到床上,很习惯地噙着
泪,小声说:“又来啦?”
“什么又来啦?”奥罗兹库尔大声吼
。“
去!”
别盖伊从屋里跑
去,一如往常,扎煞着两只胳膊,在院
里放声大哭:“我为什么生到世上来呀?我的命好苦啊!……”
这时候,莫蒙老汉正骑着阿拉
什去接外孙。阿拉
什是一匹快
。但莫蒙还是迟到了两个多钟
。他在路上碰到了外孙。女教师正亲自送孩
回家。这就是那个女教师,还是那一双风
鼓了的、
糙的手,还穿着那件穿了五六年仍然换不掉的大衣。这个疲惫不堪的女
脸
很不好。孩
早就哭了个够,
睛都哭
了。他手里提了书包,路女教师走着,满脸的委屈,一副可怜相。女教师着实地数落了莫蒙老汉一顿。他下了
,垂着
站在她面前。
“您要是不能
时来接孩
,”她说。“您就别送他来上学。您别指望我,我自己有四个孩
呢。”
莫蒙又一次表示歉意,又一次保证今后不再有这
事。
女教师回杰列赛去了,爷爷就带外孙往家走。
孩
靠爷爷坐在
的前面,一声不响。老人家也不知
对他说什么才好。
“你饿坏了吧?”他问
。
“不饿,老师给我面包吃了,”外孙回答。
“为什么你不说话?”
孩
听了这话,还是什么也没有说。
莫蒙歉疚地笑了笑,说:“你这孩
倒是真有气
。”他摘下孩
的帽
,吻了吻他的
,又把帽
到他
上。
孩
没有扭
。
他们这样骑
走着,两个人都闷闷不乐,一声不响。莫蒙
地拉住疆绳,不让阿拉
什快跑,生怕无鞍
颠得孩
受不了。再说,现在好象也用不着多么着急了。
很快就领会了人意,踏着轻轻的碎步走着。
不时地打着响鼻,
蹄得得地敲击着路面。最好是一个人骑着这样的
,唱着歌,轻轻地唱,自己唱自己听。一个人独自走路的时候,不是常常唱
什么吗?唱一唱心
的遗憾、逝去的年华,唱一唱当年
情中的悲
……人总是喜
怀念过去的岁月,因为过去的岁月里还保留着永远得不到的东西。究竟那又是什么,人自己也不十分清楚。但有时一个人喜
想想这些,喜
慨一番。
一匹称心如意的好
,是一位极好的旅伴……